Количество книг тут просто поражало.
Все названия были на неизвестном ей языке, поэтому приходилось
ориентироваться на переплет. Сами полки были поделены на разделы.
Понять какой раздел где находится, можно было по расположенным над
полками табличкам с изображением, которое и описывало раздел.
Криста прошла полки с изображениями меча, брони, какого-то
животного, и книги. Ее внимание привлекло странное изображение –
два перпендикулярно перекрещенных прямоугольника. Сама полка была
забита различными книгами, самых разных размеров. Толстенные тома и
маленькие, миниатюрные даже, книги стояли в разнобой, будто их
кто-то сюда позакидывал в спешке. На глаза попалась одна из мелких
книжек, на переплете которой, был изображен человек без одежды.
Текст снова был не понятен, она даже знакомых букв не смогла
найти.
«Интересно, на каком языке это все написано».
Она открыла случайную страницу из
середины книги, так как прекрасно понимала, что все равно не сможет
прочесть содержимое, и чуть не выронила ее от неожиданности. На
странице были изображены два человека: Один лежал, прикрытый
какой-то странной тканью, а второй, в это время, с помощью
маленького ножа, вспарывал ему живот. Однако, картина не выглядела
как какое-то жертвоприношение, напротив, от нее веяло чистотой и…
правильностью. Как будто все, что делал сейчас мужчина с ножом,
было каждодневным действием, повторяемым сотни и тысячи раз. Криста
внезапно вспомнила, что видела подобный нож в ящике Таума. На
следующей же странице демонстрировались те же действия, которые
делал Таум в конце. Он назвал это «Ушиванием», и оно, однозначно,
помогло ему в процедуре. И тогда Криста заметила, что часть текста
была ей понятна. Буквы медленно трансформировались, переводя
неизвестный текст в понятные ей слова и предложения. Однако, даже
прочитав, она поняла, что ничего не понимает. Автор использовал
слова и термины, значение которых она не знала. Она вернула книгу
на место и схватила другую, более массивную. Слова так же начали
меняться спустя некоторое время. Тут, она узнавала лишь некоторые
сорта растений и грибов, и в какое время их лучше собирать, и как
обрабатывать.
«Может ли это быть…»
- Учитель! Подойдите, пожалуйста. Возможно, я что-то нашла! –
Крикнула она на весь зал.
Громкий лязг топора, казалось, было
слышно даже снаружи. Кордук никогда никуда не отправлялся без
своего оружия – годы работы телохранителем заставили выработать эту
привычку. Криста продемонстрировала учителю свою находку, и тот, с
нескрываемым интересом начал осматривать все новые и новые книги
вместе с принцессой. Вскоре выявилась закономерность: чем больше
книга, тем сложнее она была для понимания. Маленькие же напротив,
старались донести как можно больше информации, максимально понятным
языком, не ударяясь в терминологию. Однако, минусом было очень
малое ее количество. Такие «малютки» очень часто содержали больше
изображений, чем текста. В итоге, Кордук выбрал две книги, которые,
по его мнению, содержали нужную им информацию, хоть он и не был в
этом уверен, утверждая, что там встретились, услышанные им от
подруги принцессы, слова.