В легендах о короле Артуре и рыцарях Круглого стола Галахад – рыцарь, сын Ланселота, воплощение отваги и благородства, единственный, кому явился священный Грааль. – Здесь и далее – примеч. переводчиков.
Строки из стихотворения А. Теннисона «Сэр Галахад» (перевод Светланы Лихачевой).
Слова из комической оперы У. Гилберта и А. Салливана «Микадо» (1885).
Хрестоматийное английское стихотворение, написанное Чарльзом Вулфом (1816) и переведенное на русский язык И. Козловым (1829).
Знаменитые американские танцоры начала XX века.
Слова из Первого послания к Коринфянам апостола Павла (15: 55–56).
Игра основана на английском детском стишке «Моя любовь на „А“», в котором все характеристики персонажа начинаются с одной буквы.
Хейли Артур (1920–2004) – канадский прозаик, автор бестселлеров в жанре производственного романа («Отель», «Аэропорт» и др.).
Уолси (Вулси) Томас (1473–1530) – кардинал, архиепископ Йоркский, канцлер Англии в 1515–1529 гг.
Напиток из взбитых яиц с сахаром и ромом.
Даллес Джон Фостер (1888–1959) – государственный секретарь США в 1953–1959 гг.
Персонажи романа английского писателя Д. Г. Лоуренса «Любовник леди Чаттерли», опубликованного в 1928 г.: светская дама и ее любовник-лесник.