Проклятые птицы - страница 2

Шрифт
Интервал


birdwatchers, но наблюдение за нескончаемой суетой пернатых братьев мне удовольствие все же доставляло. Если разобраться, ум, смекалка и коллективизм этих прекрасных созданий людьми недооценен, а вели они себя точь-в-точь как маленькие крылатые человечки.

Интересно, что на местное наречие термин «birdwatcher» точно не переводился. Самые близкие его переводы звучали или тяжеловесно, или семантически неточно: «наблюдатель птиц», «натуралист по птицам», «орнитолог-любитель» и тому подобное. Эти жалкие попытки передать смысл простого понятия «birdwatcher» все равно звучали как-то неправильно, фальшиво. Все-таки странно — люди живут друг с другом бок о бок тысячи лет, но до сих пор так и не смогли найти общий язык, а теперь и этот пленный гибрид говорит на смешном местном наречии — на языке своих хозяев. Эх, куда катится мир…

В открытую дверь доносились душераздирающие крики — это мои коллеги-соратники работали с другими пленными. На каждого из нас в день приходилось по несколько десятков допрашиваемых, и это был конвейер, не терпящий задержек.

Полминуты прошло. Я неохотно отвел взгляд от окна и посмотрел на пленного гибрида: еще недавно это был пышущий здоровьем высокий голубоглазый блондин, а теперь он лежал в ванной с насыщенным раствором соли — прекрасным средством заглушить сигнал ненайденных жучков прослушки или маячков-передатчиков, случись им оказаться спрятанными где-нибудь в теле гибрида — мутной от его собственных экскрементов, но ему это было простительно, так как руки и ноги, пристегнутые к поручням ржавыми, но крепкими цепями, жестко ограничивали его движения. В таком положении он находился неделю, а это достаточно долгий срок для того, чтобы живородящие антарктические мухи с блестящими бордовыми пузиками успели отложить личинки в его спекшиеся волосы, а личинки превратились в откормленных опарышей и теперь вовсю резвились на его макушке, поглощая те части тела гибрида, которые были для них съедобны — плоть, так похожую по вкусу на человеческую. В данном случае, это была кожа верхней части головы.

— Тебя зовут Толян, — сказал я полувопросительно, стараясь не смотреть выше линии его бровей. — Какое дурацкое имя. Кто тебе его дал?

Было интересно услышать его ответ, понять, в какой он кондиции. За ту неделю, что он здесь купался, я был первым, кто к нему зашел.