– Намажь немного на одежду. Аккуратно, чтобы не попало на тело. Это желчь лисоеда – очень сильное средство от гнуса, но и ядовитое одновременно. Запах его не опасен для человека, но пагубен для москитов. А при попадании на кожу сжигает ее и надолго оставляет шрамы. Возможно, навсегда.
– Ну, спасибо. Надолго хватает этой фигни? – Треш боязливо выдавил сгусток народного средства на кончик боевой перчатки, продолжая отмахиваться от выныривающих из сумерек кровопийц.
– До утра точно хватит. Дай и мне мазнуть. Глядишь, одной проблемой будет меньше.
Брели в молчании еще с полчаса. Комары разом пропали, чему Треш немало удивился, изредка оглядываясь и выискивая надоедливых насекомых. Мускусный, чуть приторный запах ощущался, но абсолютно не мешал. Удивленние долго не сходило с лица сталкера. Но он не знал, что это не последний сюрприз опытного проводника и старого знатока природы!
Солнце, бросив прощальный луч на опустошенную землю, мигнуло за кромкой леса и на долгие часы исчезло. Черная ночь опустилась на землю, завладев всеми уголками Чащобы. Болото вмиг наполнилось звуками. Гур заверил сталкера в их относительной безопасности и добавил, что если они поторопятся, то не только останутся в живых, но и смогут поужинать и даже выспаться. Старик занялся костром, действуя быстро, но так, чтобы Треш успел запомнить увиденное. Пусть учится, пригодится.
Сталкеру он поручил набрать воды, нарубить травы и камыша для лежаков, а также обложить пропитанным в желчи лисоеда шпагатом пятачок земли, где они остановились. Треш поражался навыкам и знаниям старого проводника, искоса поглядывая за его манипуляциями и вслух уточняя смысл происходящего. Гур не ленился объяснять ученику свои действия, не скрывал познаний и кратко, но доступно доносил их до сталкера.
– Нам бы годик пошляться по этим лесам, горам, болотам, ох-х, как многому бы я научил тебя, сынок! Но время не ждет, а Врата зовут. Нужно торопиться, – пробурчал он, сооружая кострище, поймал удивленный взгляд собеседника и быстро сменил тему: – Много вопросов у тебя, вижу, чую. Сейчас сядем ужинать, и все по порядку поведаю. Не торопи меня и не торопись сам. Сделал все, что я просил?
– Конечно.
– В моей котомке возьми желтый куль, положи у циновки. Я сейчас.
Вскоре приготовления к ночлегу были закончены. Осмотрелись, прислушались. Два спальных места возле импровизированного костерка, веревка по периметру бивака, слегка вытоптанная четырьмя ногами полянка мягкой почвы на островке в центре Куцего болота, и утихающие вокруг звуки. Болотная живность, почуявшая непрошеных гостей, стала успокаиваться и умолкать, словно потеряла к людям всякий интерес. Причиной, по-видимому, явились огонь и пугающий запах желчи лисоеда, который не переносила ни одна лесная тварь. За кромкой света непроглядной стеной стояла ночь, всегда черная и до жути пугающая в столь гиблых местах.