Феерия об алых парусах - страница 2

Шрифт
Интервал


Хин Меннерс. Чего тебе?

Эгль снимает шляпу и элегантно раскланивается.

Эгль. Позвольте представиться – Эгль! Путешественник, сочинитель, артист!.. Простите, а с кем я беседую?

Хин Меннерс. Хин Меннерс – хозяин трактира.

Эгль. Хозяин, а не позволишь ли угоститься у тебя? Немного еды и стакан душистого, крепкого чая!

Хин Меннерс. Да хоть сто стаканов, если у тебя есть деньги.

Эгль. А хочешь, я, вместо денег, расплачусь с тобой какой-нибудь красивой песней или сочиню тебе необыкновенную историю? Учти, все, что я сочиняю – сбывается!

Эгль надевает шляпу, становится в театральную позу, вскидывает вверх руки, чтобы рассказать одну из историй, но хозяин трактира его грубо обрывает.

Хин Меннерс. Ищи глупее себя где-нибудь в другом месте! В том замке, например. Там сегодня веселятся, может быть им нужны красивые песни.

Последние слова Хин Меннерс договаривает, уже скрываясь за дверью трактира.

Эгль. Хин Меннерс! Не даром у тебя такое горькое, как полынь, имя.

Видно, что подобного рода неудачи для Эгля не имеют большого значения. Подумаешь, не повезло здесь, повезет в другом месте.

Эгль. Ладно, попытаем счастья в замке.

Эгль сворачивает на дорогу, которая ведет к замку, но не успевает сделать по ней несколько шагов, как его кто-то окликает: «Руки вверх! Жизнь или кошелек?»

Эгль(поднимает руки). Вот тебе и попытали счастья!

На дорогу выходит элегантно одетый юноша. Это Артур Грэй.

Грэй(смеется). Опустите руки! Опустите! Это шутка!

Эгль (поворачивается). Шутка? (Хохочет). Как тебя зовут, маленький шутник?

Грэй(серьезно). Артур Грэй! И я не настолько маленький – мне сегодня исполнилось пятнадцать лет! А как зовут вас?

Эгль. Эгль! Путешественник, сочинитель, артист!.. Так это в твою честь сегодняшнее веселье в замке? Позволь и мне присоединиться к нему! И если тебе не жаль денег на красоту, на музыку, на необыкновенную историю – я к твоим услугам!.. О! Я вижу у тебя прекрасный морской бинокль! Ты мечтаешь стать капитаном, Артур Грэй? Тогда тебе должен понравиться мой «Гимн странствующих мореплавателей». (Поет).

Покидая порты и гавани,
Все бросаем без сожалений,
Вечно странствующие мореплаватели,
Верноподданные Вселенной.
Надоела нам суша, от суши тошнит,
Смрад и пыль городов душит нас.
По волнам, то взлетая, то падая вниз,
Мы в открытый идем океан.
Бросив все, мы идем в океан!