Я сделала вид, будто не услышала его
резонного возражения. Раздраженно фыркнула и вошла в подъезд.
Здесь было все так же темно. Видимо,
Ричард не озаботился создать новую магическую искру. И, тяжело
вздохнув, я прищелкнула пальцами. А еще мой компаньон смеет
утверждать, будто у нас мало клиентов из-за моего неумения с ними
разговаривать. Лучше бы занялся благоустройством прилегающей к
агентству территории. Мало кто в здравом уме и твердой памяти
рискнет сунуться в темный подъезд, из которого, к тому же,
нестерпимо несет какой-то вонью.
Эти в высшей степени справедливые
рассуждения хоть как-то помогали мне отвлечься от боли в натертой
ноге. Фарлей послушно топал за мной, но вдруг я сообразила, что
больше не слышу позади его сосредоточенного сопения. Нахмурилась и
развернулась. Куда он запропастился-то?
Увиденное несколько обескуражило
меня. Фарлей стоял именно на той ступеньке, где я обнаружила кошель
нашего загадочного безымянного клиента. Его светлые глаза словно
сами собой светились призрачным голубоватым пламенем в полумраке, а
ноздри раздувались, как у гончей, взявшей след.
Заметив, что я на него смотрю,
блондин почему-то смутился. Поспешно отвел взгляд, а когда
посмотрел на меня вновь — его глаза имели совершенно обычный
вид.
Я могла бы, конечно, решить, будто
стала жертвой отблеска магической искры. Но меня уже начали
напрягать все эти крошечные детали, которые упорно складывались в
не очень хорошую картину. По-моему, блондин умело дурит мне голову.
Никакой он не простофиля и не растяпа. Остается только вопрос,
зачем ему это понадобилось?
Но я ничего не стала говорить Фарлею.
Ладно, посмотрим, что будет дальше. Просто тихонько предупрежу
Ричарда, чтобы держал ухо востро с этим типом. В конце концов, было
бы глупо разбрасываться богатыми клиентами. Как ни крути, но за
Фарлеем действительно кто-то следил, используя магию.
— Что-то случилось? — нарочито
спокойно поинтересовалась я у блондина, который не торопился
продолжить подъем.
— Да так, голова закружилась что-то,
— уклончиво проговорил он, старательно не глядя мне в глаза.
Я знала, что он врет. Все у него в
порядке с головой. Что-что, а как целителю Спайку цены нет. Если у
этого хлыща и было сотрясение, то теперь от него не осталось и
следа. Блондин просто не хочет говорить истинной причины, по
которой его так заинтересовало это место. Неужели он почувствовал
следы заклятья, наложенного на нашего клиента? Но тогда получается,
что мой новый знакомый — маг. И маг очень и очень хороший. По
крайней мере, намного превосходящий меня по силе и умениям. Потому
как я не ощущала ничего странного здесь.