- Чего изволите, милорд? Давеча вы просили "Судоходство на
Дымной Дали", прикажете снова ее?.. Чем могу помочь, миледи? Вы
говорите, об искусстве семейной жизни? Давеча леди-супруга
бургомистра высоко отозвалась о книге "Я -- хранительница очага".
Не изволите ли взглянуть на нее?..
Даже теперь Мик читал медленно и скверно, но имел прекрасную
память. Если ты -- сирота, то должен все ловить на лету, без этого
не проживешь. Когда при нем брали какую-нибудь книгу, Мик твердо
запоминал, где она стоит, кто ее читал и что сказал о ней. Так он и
справлялся с работой: почти не читая книг, но зная, что говорят о
них люди.
- Милорд шериф, вчера к нам доставили из Фаунтерры "Новые методы
в дознавательском деле". Торговец сказал, это прекрасная книга, в
ней описаны все допросы по Шутовскому заговору. Не желаете ли
взглянуть?..
Помимо этого, он угождал и мастеру Линену. Другие подмастерья,
что появлялись у хранителя библиотеки, излишне задирали носы.
Гордые своей грамотностью, они старались увильнуть от любых черных
дел, не связанных с книгами. Мик же не гнушался ничего. Помыть
полы? Принести еду? Унести посуду? Белье доставить к прачке? Среди
ночи нагреть воды, чтобы мастеру попарить ноги?.. Все - пожалуйста,
чего только мастер захочет. Благодаря Мику хранитель библиотеки
неплохо экономил на прислуге, потому ценил его. Уже пять лет Мик
служил в уэймарской читальне, хотя Даг говорил, что его выкинут в
первый же месяц.
А вечерами, набегавшись со всеми поручениями, Мик возвращался в
свою каморку, где сидел в потемках, пока не сваливался в сон. Мик
почти не читал книг и не любил затемно выходить на улицу, однако он
знал, как бороться со скукой. Он думал о волшебстве.
Это началось с Клариссы. Старейшина судоходной гильдии решил
дать дочке образование и выписал наставника из Фаунтерры. Тот
задавал Клариссе много уроков, она трижды в неделю приходила в
читальню заниматься. Она зацепила Мика не красотой, хотя была очень
недурна, и не манерами, а тем, что никогда не смотрела ему в лицо.
Мик знал: мало кому на свете его рожа кажется приятным зрелищем. Но
Кларисса избегала его слишком нарочито, даже когда говорила с ним,
даже когда брала книги. Взгляд -- на руку, на книжку, в пузо, но не
в лицо. Это было обидно. Взгляд и звездочки не стоит, но ей для
Мика даже взгляда жаль. И вот однажды мелькнуло у него -- просто
раз и стрельнуло в голову: а как бы легко было, живи я в
Дарквотере! Сделал бы ей приворотное зелье -- и все!