Приволокли мы все это в дом, сгрузили
и сразу же получили в руки огромную корзину.
— В нее можно меня целиком засунуть,
— сообщила я Лариссе, разглядывая этого плетеного мастодонта. — Ни
я, ни Карел ее не поднимем.
— Да ладно, — отмахнулась экономка. —
У нее сзади лямки. На спину цепляете и тащите по очереди.
Лямки действительно имелись. Только
вот… если я вставала вплотную к корзине, то мы с ней были почти
одного роста.
Я задумчиво погрызла ноготь на
большом пальце. Да у меня пупок развяжется, если подниму такую
тяжесть, ведь ее придется еще наполнить продуктами.
— Ларисса, а поменьше ничего нет? —
спросила наконец.
— Есть, но тогда придется брать две
корзины, — пожала она плечами и вынесла другие плетеные
конструкции, в половину объема от первой.
— Мы лучше эти возьмем! — заявил
Карел и подхватил одну из них, пока экономка не передумала.
— Ларисса, а у вас колеса есть? —
снова задала я вопрос.
— Чего? — растерялась женщина.
Некоторое время у меня ушло на
объяснение того, что мне требовалось. В итоге пришлось сначала
налегке сбегать в лавку, торгующую всякими хозяйственными вещами.
Оттуда мы притащили четыре колеса, предназначенные для… не знаю для
чего. Диаметром примерно в двадцать сантиметров. Кроме того, две
квадратные досточки и инструменты. На рынок отправились, когда
спа?ло дневное пекло. И надо было видеть лица прохожих, провожавших
взглядами наши корзины, которые ехали на собственных колесах. Не,
ну правда! Я что, ишак, таскать такие тяжести? Я библиотекарь,
хрупкая и маленькая. В России с подобными сумками-тележками в
магазины многие ходят, например бабушки или те, кому нельзя
поднимать тяжести по состоянию здоровья. А у нас с Карелом
корзины-тележки. Удобно ведь! И что-то мне подсказывало, что за
этот месяц мы еще набегаемся за покупками, так что лучше сразу
позаботиться о себе.
Ну, что я могу сказать о рынке? Рыбы
много, всяких кальмаров, крабов, мидий и прочей вполне узнаваемой
морской живности. Правда, их нужно покупать с утра, пока свежие.
Так что мы ограничились овощами, корнеплодами, крупами, фруктами и
другими непортящимися продуктами. И все равно даже на колесиках
корзины тяжело постанывали, пока мы катили их до дома. Но лучше уж
пусть стонут колеса и корзины, чем я.
К ужину Марвел не спустился. Рид
сказал, что маг занят экспериментом, так что Ларисса отнесла поднос
с тарелками в лабораторию. А нас с Карелом экономка и дворецкий
принялись инструктировать насчет завтрашней поездки. Сообщили, где
найти судно, посоветовали проверенного капитана, выдали запас
продуктов, фляги, одеяла… Ларисса сразу предупредила, что за день
мы не управимся. Мол, русалки в этих краях наглые и своенравные, на
деловое сотрудничество идут плохо, и придется нам поломать головы,
как получить у них необходимую чешую. К тому же те травы, про
которые говорил Марвел, собирают на рассвете и на закате. Так что…
Посоветовала морально и материально готовиться к тому, что
проторчим мы там от трех до семи дней, и это в лучшем случае. Рид
ей поддакивал и давал советы, где лучше на острове разместиться.
Сообщил, что он необитаем, но там есть пресная вода и даже
небольшой водопад.