ВШБ-4. Книгоходцы и тайна Механического бога. Переиздание - страница 7

Шрифт
Интервал


Когда с чаем было покончено, мы направились к выходу. Управляющий вышел нас проводить и узнать распоряжения.

– Господин Дойс, – обратилась к нему фея, – будьте любезны заказать для нас билеты в театр, оперу и так далее на все достойные события этой недели. На ваше усмотрение, так как вам лучше известен репертуар. Обед готовить не нужно, мы вернемся лишь к ужину.

– Слушаюсь, леди, – невозмутимо поклонился мужчина.


К магазинам мы отправились на такси. Старинный экипаж (для меня старинный, а для Карела – нечто сверхсовременное и развитое), в который мы загрузились, пах кожей и металлом. Я какое-то время крепилась, но потом все же не выдержала и задала вопрос водителю, усатому красноносому дядьке: на чем же машина едет?

– Из какой же глухой провинции вы прибыли, леди? Неужто до сих пор только на лошадях передвигаетесь? – снисходительно усмехнулся он и глянул на меня через плечо, как на неразумное дитя. – На специально выращенных магических кристаллах, разумеется. Их для каждого вида транспорта отдельно выращивают в лабораториях. Для таких экипажей – не слишком большие, главное, что бесперебойные и не требующие другого горючего, по городу ведь скорость не очень нужна. Для автобусов – более мощные. Ну а для поездов и летательных аппаратов – там совершенно другие, и помогают им справляться с нагрузкой, подпитывая дирижабли и паровозы топливом. Я, правда, не особо разбираюсь, техномаги этим занимаются.

– Ах на кристаллах! – протянула я и с чувством удовлетворения откинулась на спинку сиденья. Так вот почему нет запаха!

Карел, оживившись, принялся задавать вопросы, но я его любовь к артефакторике не разделяла, так что не вслушивалась. Мне гораздо интереснее было смотреть в окно.

Мы вышли на торговой улице, все дома которой являлись исключительно магазинами, предлагающими все, что только может понадобиться. Одежные, обувные, шляпные и галантерейные[1 - Галантере?я (также галантерейные товары) – торговый термин, обозначающий группу товаров, представляющих мелкие предметы туалета и личного обихода (галстуки, перчатки, шарфы, сумки и др.).] лавки, а по соседству часы, очки, украшения, зонты, сумки. Очень удобно!

Чтобы наш шопинг не превратился в беспорядочное движение, Аннушка руководила маршрутом сама. Уточнив, где магазин мужской одежды, отправила в него Карела. Меня увела с собой в женский. Потом мы все вместе перебрались в обувную лавку, затем в шляпную, после в торгующую аксессуарами и так далее. Через несколько часов мы были полностью экипированы по местной моде, так как по приказу магистра Кариборо переоделись в один из купленных комплектов сразу, а все прочие покупки отправлялись по нашему адресу с посыльными.