Возвращение легенд III - страница 10

Шрифт
Интервал


– Люблю госпожу Канью, не люблю тех, кто не любит её. И Тонга, – повторил слово в слово за Жи Лань.

Недаром он мне сразу не понравился, жреческий подпевала.

– Хун Шенг из племени Высоких снегов, – после долгой паузы, неохотно выдавил из себя немногословный здоровяк. – Развитие очага ци, одна звезда. Воин в ранге эксперт. Аспекта нет. Люблю госпожу Канью, не люблю тех, кто не любит её. И Тонга, – по-моему, повторил просто за компанию.

– Осталась…, – недоумённо огляделся, потеряв женщину загадочную в накидке.

Что за хлопотная особа. Гвоздями её к полу прибить, что ли. Пропажа нашлась сама, вернувшись на прежнее место. Не понять, где была, что делала.

– Ли Линь, – представилась женщина приятным, ласкающим слух голосом.

Назвав самое распространённое, безликое имя из возможных. С таким же успехом могла попросить обращаться к ней со слов, – Женщина.

– Развитие очага ци, пять звёзд. Воин в ранге эксперт. Аспект воздух. Воплощение, Небесное пёрышко. Владею техниками ци, школы Снежной девы. Люблю госпожу Канью, не люблю тех, кто не любит её. И Тонга, – а эта ушастая добавила уже приевшуюся фразу, ради веселья, насколько смог различить игру интонаций.

У них тут прямо коалиция сложилась. Не любящих бедного Тонга. О чём они тоже подумали, вон как заулыбались, довольно переглянувшись между собой. Выражая молчаливую поддержку и одобрение. Что-то повеяло духом товарищества.

– Канью, твоя очередь, – насупившись, с надеждой посмотрел на маленькую девочку альбиноса.

– Канью, – показала на себя пальчиком с важным видом, распрямив спинку, подняв носик, ушки. – Люблю коньфеты. И Тоньгя! – звонко, громким голосом, завершив самое короткое описание из возможных, переплюнув даже здоровяка.

Ну и пусть, за сказанное я ей многое готов простить.

– Всё? – уточнил для протокола.

– Всё. Дяй коньфету, – требовательно протянула руку.

Вместо этого полез обниматься.

– Ах ты моя маленькая проказница. Иди к братику Тонгу на ручки. Хорошая Канью, – пересадил её к себе на колени, начав с любовью поглаживать мягкие, шелковистые ушки, приятные на ощупь. – Держи. Заслужила. А эти нехорошие дяди и тёти, нет.

Уголки губ маленькой девочки чуть изогнулись в коварной улыбке. Довольно прищурившись, позволила мне делать всё, что заблагорассудиться, наблюдая за остолбеневшими фуци, испытавшими сильное потрясение. У Жи Лань даже блюдце из ослабевших рук выскользнуло, что она совершенно не заметила. Цане, увидев хитрую усмешку и многозначительный, победный взгляд девочки, направленный на неё, нервно дёрнула бровью, недовольно засопев. Ей захотелось немедленно выгнать нахальную малявку с незаслуженного тёплого места. Ясно же, что она дурит голову доверчивому Тонгу. Надо Канью не гладить по ушкам, а как следует их подёргать.