Услышь мой рёв! - страница 77

Шрифт
Интервал



***


Ну надо же, Саммонд не соврал. Ривелио, действительно, оказался невероятно талантливым убийцей, несмотря на то, что прошло столько времени, и он постарел. Заказ он выполнил, почти идеально. По словам Ривелио, которые мне передал Саммонд, Ферикс Длок его обнаружил, и крайне невовремя. Так что им пришлось сразиться, в результате их драки вспыхнул пожар. Пожар посреди гавани Ланниспорта изрядно напугал всех, в том числе меня, учитывая, что я всего-то хотел устранить зарвавшегося торговца. В результате пожара корабль затонул, а слитки из Валирийской стали, увы, найти никто так и не смог. Похоже, что они попали в какую-нибудь подводную яму или что-то вроде того. Вдобавок, обломки корабля Длока затруднили поиск. А Тайвин всё рвал и метал, приказав очистить гавань, что в результате пришлось полностью уничтожить плавающие обломки… Так бесславно прервалась жизнь охреневшего от наглости торговца.


А Ривелио меня обрадовал, несмотря на огрехи. Увы, есть кое-какие нюансы. Дженна посматривала на меня с задумчивым взглядом и даже стребовала после заверение, что я не причастен к смерти торговца. Но даже если и причастен, то кто поверит, что шестилетний ребёнок отдал такой приказ? Хм-м-м… А ведь у Ферикса Длока осталась семья, недалеко от Утёса Кастерли. А у меня нежданно остался как раз-таки свободный убийца, которому нечего делать. Пусть отправится туда и завершит дело. Надо исключить любых людей, кто мог бы отомстить за Ферикса, даже в теории. Вдобавок, сам Ривелио волновался, что он засветился в Ланниспорте. Как бы по его душу не отправили кого-то… Решено. Длоков окончательно в расход, чтоб наверняка. После, отослать Ривелио куда подальше от Ланниспорта для его спокойствия, предварительно всё ему объяснив, а то обидится ещё. Смертельно обидится…


А Валирийские слитки… Когда-нибудь я смогу их найти. Умельцев всегда хватает, но действенный способ нахождения сокровищ уже сейчас нужно срочно прорабатывать.


— Милорд, — обратилась ко мне служанка, зайдя в библиотеку, отвлекая меня от одной из книг, что я приобрёл у Длока. Занятия мечом я пока забросил, ведь есть куда более важное событие. Книга описывала — с огромным количеством эпитетов — порох, который в И-Ти известен. Приходится просеивать информацию и это со словарём… Какой-то умник, непонятно как ставший учёным мужем, с прилагательными и разными сравнительными оборотами описывал сферу применения пороха в салютах, притом то, что действительно учёные уместили бы на страниц тридцать максимум — этот уместил на добрую сотню. — Лорд Тайвин просит вас спуститься во двор, прибывает семья Его Величества Эйриса II Таргариена.