Заинтригованная странными намёками и странным поведением
бармена, Лисса уже не так трепетно воспринимала своё новое
положение. Тем более… Она спохватилась и спросила напрямую:
«Искра, о ком говорят мужчины? Кого стесняется Ромео?»
«Сильвана с кухни прогнали! – сообщила тучка. – Потому что он
упал и спал на полу. Ну, в том странном состоянии, похожем на
наркотик мицена, только искусственно вызванном. А вместо Сильвана
взяли человеческую девушку. То есть она сама пришла. И теперь живёт
в свободной комнате. Мужчины говорят, что она готовит божественно.
Ромео в неё влюбился. А мы на ней тренировались».
Переспросить, что значит – тренировались, Лисса не успела. С
вопросов кухни и еды мужчины резко перешли на тему похищенной и её
состояния. У Лиссы создалось смешное впечатление, что она вернулась
в невероятно шумную семью, где каждый тревожился, как она себя
чувствует, снова задавались вопросы, не голодна ли она. Её
тормошили и дёргали, словно боясь, что она не успеет всё рассказать
и всё узнать. Свалили на неё ворох мелких новостей. Поспешили даже
обрадовать, что вещи, которые она оставляла, все целы. И комнату её
никто не занял, так что, когда всё уляжется, она сможет, если
захочет, вернуться туда.
В течение разговора Лисса пыталась спросить, что у Дирка с
лицом, но так и не смогла заставить себя. Ещё и обругала за дурь –
вроде как ему может быть неудобно отвечать на такой вопрос.
Совершенно дезориентированная двойным разговором – вслух и
мысленно,девушка почувствовала, что нервно зевает. Заметив это,
мужчины немедленно встревожились и обрушили на неё новую волну
забот: и не так она сидит – наверное, спина устала, и, возможно, не
выспалась хорошенько, а выспаться придётся…
Но тут сидевший у окна Джей обернулся и с облегчением
сказал:
- Сейчас сядем. Лисса, ничего не делай – всё сделаем сами. И
кресло вытащим – ты только держись крепче.
В первые секунды девушка вообще решила, что они собираются её
кресло поднимать и вытаскивать, держа в руках. Но всё было более
естественно: снова открылись две створы нижнего люка, а из-под пола
вытянулась покатая лесенка.
По этой лесенке девушку на кресле просто выкатили из
вертолёта.
Лётчик, которого Лисса так и не увидела, выждал, пока радостные
похитители со своей счастливой похищенной отойдут на хорошее
расстояние, и поднял машину в воздух. А мужчины, Дирк и брат,
быстро покатили кресло-коляску к дверце лифта. Ромео поспешил
впереди, чтобы эту дверцу открыть. Вкатили прямо в грузовой лифт. И
только Джей нажал кнопку второго этажа, как до Лиссы дошло: