Вампир не желает жениться! - страница 86

Шрифт
Интервал


— Хефочка, а давай слиняем из этого дома, а? — Корику казалось, что он чудом не попался некроманту. — Жутко тут, и все какие-то странные. Творится что-то непонятное, — умоляюще смотрел он на довольную супругу.

— Ты совсем дурак! — накинулась на него жена. — На вот. — Она сунула ему взятую со стола бутылку вина. — Пошли к себе. Отдохнешь, выспишься, там и поговорим. Утром поймешь, как нам подфартило! — Схватив мужа за руку, Хефа потащила его к окну.

Жулики вылезли на балкончик и, осторожно ступая по узкому карнизу под нестихающими порывами ветра, как две маленькие кляксы ночной тьмы на бежевом фасаде стены, направились к себе в комнаты.

Время шло, дымка приворота рассеялась, водичка стала остывать, а плавающий в ванне в розовых грезах и сочиняющий стихи Карп стал приходить в себя. Сначала он вспомнил зубастую пасть вместо симпатичного лица Малиген и поежился от отвращения, недоумевая, почему считал ее миленькой, потом в памяти всплыли угрозы, а дальше он и вовсе сообразил, что давно ушедший Кронов так и не вернулся.

Замирающий от ужаса карась почувствовал себя в ванне как в западне и решил выбираться. Теперь и комнаты Генриха не казались ему хорошим убежищем. Накрутив себя до седых плавничков, он броском профессионального баскетболиста в прыжке закинул свою упитанную тушку в аквариум на тележке и, посвистев, покатился прочь, решив просить помощи у бабушки Джеральдины. Поликарпыч старался не думать о плохом, но полутемный коридор с тусклым в ночное освещением храбрости не способствовал. Ему казалось, что он совсем один в доме, по которому ходит жуткий монстр, съевший всех и теперь ищущий именно его. Последнего оставшегося в живых. Пытаясь прибавить скорости, карась пробовал свистеть погромче немеющими от страха трясущимися губами, но чаще всего изо рта раздавалось лишь шипение.

Возвращающаяся с кухни Зельда была весьма довольна собой. Помещение ее впечатлило, и хоть повара она не застала, но все осмотрела и, перекусив, захватила с собой здоровенный аппетитный бутерброд. Неся в одной руке это сооружение из каравая и половины тонко нарезанного копченого окорока, девушка услышала, как вдруг из-за угла в полумраке коридора раздались подозрительные, медленно приближающиеся шипящие звуки, сопровождаемые шуршанием (это двигались колеса тележки по ковру).