Улицы разбитых артефактов. Бал скелетов - страница 8

Шрифт
Интервал


Правда, я и впрямь кое-что утаила.

— Это все? — полюбопытствовал Ричард. — Или мне еще о чем-нибудь надлежит знать?

— Еще он пригласил меня сегодня на бал в ратушу, — хмуро призналась я.

— На бал? — Ричард хрюкнул, словно лишь в последний момент удержавшись от смешка. — Неужели ты пойдешь?

— А почему я не могу пойти? — огрызнулась я. — Может быть, мне интересно, как живет высшее общество!

— Ой, видела ты это высшее общество. — Ричард поморщился. — Или на мою семейку еще не налюбовалась?

Я оставила его вопрос без ответа, принявшись с преувеличенным вниманием перебирать бумаги на столе.

Почему-то мне казалось, что я поступила как-то неправильно. Но, с другой стороны, разве у Ричарда есть причины злиться на меня? Подумаешь, схожу на бал в сопровождении с Фарлеем. Что в этом такого страшного? Не на любовное свидание ведь он меня пригласил!

— И в чем ты собираешься идти? — полюбопытствовал Ричард, догадавшись, что я намерена молчать и дальше. — Разве у тебя есть подходящий наряд для этого?

— У меня есть пару платьев, — проговорила я с сомнением. — Кстати, если ты не заметил, одно из них на мне сейчас.

Ричард опять хрюкнул, как будто из последний сил сдерживался от хохота.

— И даже туфли имеются, — продолжила я, старательно морщась и пытаясь припомнить, куда же их засунула.

Ричард не выдержал и все-таки рассмеялся, и я немедленно обиделась на него.

Почему он так веселится? Ну да, мои платья скромны. Зато немаркие. И по заборам в них полазить можно, и на кресло взгромоздиться, чтобы поправить табличку. В общем, то, что нужно!

— Прости, Агата! — простонал Ричард, утирая кулаком слезы. — Хотел бы я посмотреть на лицо Фарлея, если ты отправишься с ним на бал в этой хламиде, что сейчас на тебе!

Я насупилась еще сильнее. Исподволь оглядела себя, удивляясь, что же так не понравилось Ричарду.

Почему хламида-то? Платье как платье. Скромное правда. С наглухо закрытым воротом и из темной шерсти. Но оно и к лучшему. Незачем пугать окружающих моими шрамами на левом плече, некогда подранном ожившим зомби.

— Смех смехом, но я в таком виде тебя на бал не отпущу, — уже серьезнее произнес Ричард. — Как-никак ты мой компаньон. Считай, что я отправляю тебя на служебное задание. Будешь представлять интересы нашего агентства. Авось повезет парочкой клиентов разжиться.