Королева скелетов - страница 18

Шрифт
Интервал


Пункт первый. Достать фею и прибить. Зачеркнуто.

Заманчиво, конечно, но добровольно мне это крылатую погань никто не сдаст.

Пытать Костяшку, достать фею и прибить. Зачеркнуто.

Костяшку жалко. Лектариус выдал мне его тайну. Оказывается, наместника зовут Проклиус (редкое, но вполне известное имя), а вот фамилия подкачала - Несниматус. Понятно, что с таким набором имен наместником быть непросто, особенно проклятого королевства, вот бедняга и старается всеми силами избавить народ от проклятия, не оправдать, так сказать, собственную фамилию.

Достать короля и прибить. Зачеркнуто.

Прибить - мысль соблазнительная. Нет, лучше соблазнить. Хотя прибить - надежнее. Он же ключевая фигура. Если умрет - проклятие распадется само собой.

Вспомнила портрет, вздохнула - жаль такую красоту губить.

Соблазнить короля. Зачеркнуто.

Представила наше с ним уединение, Костяшка бдит под дверью - а вдруг мы не тем займемся? Н-да, не вариант.

Я еще раз оглядела последнюю запись. Пожалуй, это самое актуальное на сегодняшний момент.

Достать короля. Подчеркнуто три раза.

Нет у меня права на ошибку. На всякие там выборы, метания. Я не собираюсь сидеть на троне и ждать, на кого у меня сердце среагирует чистой и светлой любовь. Перебьется его величество. Хватит с него и грязной любви.

- Лектариус, я же вижу, не спишь. Ты что-то говорил насчет бала?

- У нас все готово, - мигом "проснулся" маг и тут же попытался сунуть любопытный нос в мои записи, но я их уже свернула, - хоть сегодня вечером устроим.

- Отлично, - согласно склонила череп, - не люблю откладывать. Как будем проводить бал: со скелетами подданных или скелетом королевы?

- Мы бы предпочли первый вариант.

- Тогда так: до заката прием с представлением подданных и ужин, после заката бал, раз уж вам хочется устроить костяные танцы. А сейчас пришли мне сюда историка, хранителя архивов, библиотекаря - кто там у вас за книги отвечает.

- Сей момент, - маг поспешно ретировался - передавать радостную весть наместнику: её величество милостиво согласилась на бал.

Библиотекарь оказался довольно милым старичком с круглыми очками на носу и взъерошенным одуванчиком белых волос на голове. Звали его Арсей.

Мы плодотворно провели пару часов, обсудили текущее положение дел в королевстве, поползали вдвоем по расстеленной по полу карте. Я выслушала много забавного и полезного от сплетен из жизни его величества до описания далеко недружественных отношений с соседним государством.