Дом, или День Смека - страница 33

Шрифт
Интервал


– Кстати, а что ты делал у «Мопо»? – поинтересовалась я. – И один.

– Я был на антенном поле.

– На антенном поле? Нет такого!

– Это… – Он подыскивал нужные слова. – Большое поле, заполненное высокими антенными вышками. Для ваших радио. Меня отправили переделать вышки. Для нужды бувов.

– Для нужд, – поправила я.

Мы проезжали мимо брошенного города, мимо пустых зданий, напоминающих мавзолеи.

– Работа… – продолжил був, – заняла слишком долго. Я пропустил поездку. Поэтому ты любезно предложила мне подвезти.

А еще мне не нравилось, когда он делал комплименты. Кроме того, возникло ощущение, что он чего-то недоговаривает про свою работу, но и я не особо делилась своими секретами.

– Может, сыграем в какие-нибудь игры, которые подходят для езды в машине, – предложила я. – В автомобильные игры.

– Что это?

Я попыталась вспомнить игру, которая была бы для него доступна.

– Я загадаю предмет на определенную букву из того, что вижу. А ты отгадывай! Начали! Я гляжу-гляжу-гляжу – и что же я вижу? Кое-что на букву «Г»!

– Сосиски, – предположил Джей Ло.

Больше в игры мы не играли.

Как ни странно, разговор зашел о старых телешоу.

– Как называлась передача, – сказал Джей Ло, – в которой мужчина переодевался в платье?

Я нахмурилась.

– Одного этого недостаточно. Это давняя традиция – мужчины переодеваются в платье и так появляются на телеэкране.

– Милтон Берл! – вспомнив, крикнул Джей Ло.

Он смеялся – по крайней мере, я решила, что это был смех, – целых две минуты. Я понятия не имела, кого он упоминает.

– А еще передача, где парни в шлемах бегут друг на друга.

– Похоже на американский футбол, – сказала я. Или на кадры с поля боя, подумала я.

– Да. Тоже очень забавно.

– Ты смотрел все эти передачи после того, как бувы прилетели сюда?

– О нет! Мы получали смекландские передачи очень давно. Много лет. Сигналы путешествуют в пространстве, и мы ловили их у себя дома. Ты знаешь сериал «Я люблю Люси»?

– Типа того.

– Ты видела ту серию, где Люси пытается убедить Рикки взять ее в большое шоу?

Он снова рассмеялся. Как тромбон, звучащий под водой.

– Да, – наконец произнес он. – Клёво.

Опять это слово.

– А вы учили английский по нашим телепередачам?

– Ой, нет. У нас были учителя. Но некоторые шоу можно понять даже без человеческих слов.

– Ох.

– Знаешь, что интересно? – спросил був. – Перед тем как мы прилетели в Смекландию, я думал, это будет более забавным. И более захватывающим. Я все знал только по телесигналам и считал, что здесь все постоянно спотыкаются и гоняются друг за другом на машинах. Но тут не похоже на то, что в телевизоре. Я про Смекландию.