К тому же все, что вызывало румянец на загорелых щеках этой девушки, стоило того, чтобы подначивать ее дальше.
– Прошло немало времени с тех пор, как я снисходил до ребяческих забав такого сорта. Но пока никто не пострадал, – заметил он резонно, – не вижу большого вреда от продолжения в том же духе.
Кэролайн сделала жест в сторону Пенелопы, которая снова уселась на диван и теперь увлеченно слушала молодого человека, угостившего ее сигарой.
– Вреда? Взгляните на мою сестру. – Она не сводила глаз с парочки, словно хотела убедиться, что безобидное общение не перейдет в нечто распущенное. – На мою добрую, разумную, скромную сестру. Пенелопа едва ли выпила бокал вина за весь обед, но сейчас она… она…
Дэвид скрестил руки на груди, испытывая смесь сочувствия и веселья.
– Наслаждается вечером?
– Вряд ли она будет наслаждаться своим публичным позором завтра, когда придет в себя, мистер Кэмерон, – огрызнулась Кэролайн, устремив на него убийственный взгляд.
Наконец-то. Вот она, настоящая. Дэвид все гадал, существует ли еще та пылкая девочка из его воспоминаний под личиной чопорной леди, которой она стала. В этот момент Кэролайн казалась удивительно похожей на то вдохновенное создание, которое он встретил одиннадцать лет назад, готовое сражаться за спасение кого-то, кто не заслуживает – или не ценит – ее усилий.
– Если вы попытаетесь отвести вашу сестру домой в таком состоянии, она скорее всего свалится на полпути или подвернет лодыжку, – заметил он, снова усадив Кэролайн на диван нежной, но твердой рукой. – Лучше пусть дурман выветрится там, где ей могут помочь. Часа будет достаточно. Я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось. – «И с вами тоже», – добавил он мысленно.
Словно по сигналу, мистер Дермот, лондонский щеголь, который, казалось, назначил себя распорядителем вечеринки, вскочил на стул и жестами призвал всех сесть. Дэвиду пришлось придвинуться вплотную к Кэролайн, когда еще два человека предъявили права на предмет мебели, предназначенный максимум на двоих.
Кэролайн притулилась на краешке сиденья, вцепившись пальцами в обивку, достаточно близко от Дэвида, чтобы ощущать его тепло, но держалась так отчужденно, что с таким же успехом могла бы находиться на расстоянии мили.
– Я не могу здесь оставаться, – шепнула она.
Дэвид выгнул бровь. Однажды он видел, как эта девочка бросилась в дьявольское течение со скалистого берега только для того, чтобы спасти его. Казалось нелепым, что она испугается обычной салонной игры.