"Наблюдатель" часть 1. продолжение цикла "Господин изобретатель". - страница 33

Шрифт
Интервал


На одном из таких островов и была бухточка, где можно было спрятать катер (топить его было просто жалко), а рядом – пещера, которой пользовались как перевалочным складом повстанцы. Оставить винтовки там – тоже хорошая идея, они пойдут на дело освобождения Крита, отошедшего по итогам войны к туркам. Так и решили. До островов шли две ночи, днем отстаивались у других необитаемых островов. Дойдя до места назначения – довольно крупного острова с внутренней бухтой, катер отверповали[7] - он зашел задним ходом, так что его орудие могло стрелять по направлению входа в бухту. Сначала в бухту вошел катер, а потом с помощью буксира со шлюпки удалось втиснуть и шхуну, так что с моря ничего не было видно. Нам повезло, что на базе были повстанцы, которые быстро освободили трюм от ящиков с оружием, оставив только ткань. Капитан повеселел и опять стал улыбаться, так как во время похода он даже проинструктировал нас на случай задержания в том, что мы - пленные, подобранные со шлюпки и удерживаемые в качестве заложников, для чего вычеркнул несуществующие персонажи из судовой роли. Одобрительно похлопав нас по плечам, «пират» произнес:

- Разрешите представиться господа, лейтенант греческого королевского флота Теодоракис. Благодарю вас за помощь повстанческим силам, - и обратившись к Хакиму, продолжил, - Христо, поступай под мое командование вторым лейтенантом: почет, жалованье да еще и процент от продаж, я же для всех еще и торговец.

Хаким ответил, что благодарит старого друга, но он на службе у его светлости князя Стефани-Абиссинского и поклонился мне. Надо было посмотреть на физиономию контрабандиста-повстанца, оказавшегося еще и лейтенантом флота, но, как видно, сегодня – день сюрпризов.

- Прошу прощения, ваша светлость, не знал…

- Ничего страшного, лейтенант Теодоракис, я ведь с сыном здесь инкогнито, как и Христо, он давно уже русский дворянин и кавалер, а перед этим побывал абиссинским графом. Надеюсь, это не помешает нашей предварительной договоренности о доставке нас в Пирей.

- Что вы, ваша светлость, доставим в лучшем виде, кто же не слышал о ваших подвигах, о захвате с лодок боевых итальянских кораблей. Теперь я видел своими глазами, как это делается.

Через сутки шлюпка со шхуны высадила нас на причал Пирея. Порт был полон военными кораблями – на внутреннем рейде увидел несколько андреевских флагов, у входа в порт стояла турецкая канонерка, чуть дальше – миноносцы под британским и французским флагами – наблюдают за соблюдением греками конвенции о мире, вот почему капитан Теодоракис не пошел прямо в порт, а высадил нас на шлюпке, дав бумагу к греческому начальнику порта с инструкцией уничтожить ее, если будем остановлены каким-либо военным кораблем, кроме русского (на этом настоял я).