Фредегунда - страница 8

Шрифт
Интервал


На всякий случай. Сваты повторили
Слова приписки точно вслед за мной.

Фредегунда

Приписка. Черт возьми. О чем она?

Галсвинта

О том, что мы в свидетели зовем
Святого Мартина. Коль сдержим клятву,
Пускай святитель нас благословит.
А если мы обет нарушим брачный,
Пусть он нас проклянет и пусть положит
Предел соблазну всякому и скверне,
Что в нас кипит и волю ослабляет.
Ведь каждому известно, что святой
На острове пустынном, полном змей,
Однажды очутился, и тогда
Он в землю вбил монашеский свой посох
И к Господу воззвал, сказавши змеям:
«Пусть половина вас ползет досюда,
Другая же останется со мной».
И змеи перед посохом застыли.

Фредегунда

Да, королева, это хитрый пункт.

Галсвинта

Не каждый в государстве этом честен,
Но я-то знаю: Мартина чтят все.

Фредегунда

И есть у продолженья продолженье:
Когда, свершивши чудо, добрый пастырь
Вернулся в Тур, в родной епископат,
Сказал он грустно: змеи мне послушны,
А люди даже слушать не хотят.

Галсвинта

Но это, разумеется, легенда.

(Авдовере.)

Вы понимаете, вам здесь не место.
И поздний час. Сюда идет король.

Входит Брунгильда.

Галсвинта

Ах, снова ты?

Брунгильда

Да, я. Но с порученьем.

Галсвинта

Мне до него нет дела.

Брунгильда

Удалился
В свои покои Хильпрехт. На рассвете,
Часа через четыре, едет он.

Галсвинта

И муж случайно вспомнил о жене.
Есть время у него, но кто сказал,
Что у меня свободное есть время?

Брунгильда

Поручено мне вот что передать:
Пусть королева явится немедля.

Галсвинта

Скажи ему: меня он не увидит,
Пока особа эта при дворе.

Брунгильда

Король ждет королеву Фредегунду.

Фредегунда

Благодарю. Немедленно прибуду.

(Уходит).

Галсвинта

Она!

Брунгильда

Ну что, теперь ты уяснила,
Что значит быть женою короля
И так упрямиться из-за собаки?

Галсвинта

Собака. Боже.

Брунгильда

Что?

Галсвинта

Собака. Боже.

Брунгильда

Никак не можешь позабыть щенка?

Галсвинта

Я не прощу вовек стыда такого…
Собака…

Брунгильда

Перестань.

Галсвинта

Сестра, ты знаешь,
Мы пировали.

Брунгильда

Вот уж, право, новость.

Галсвинта

И Хильпрехт приказал подать вина
Специально для меня. Редчайший сорт.
Сирийское вино, из Аскалона.
И вот его…

Авдовера

Вы не договорили.

Галсвинта

…Собаке он попробовать не дал.

Действие второе

Брунгильда, Галсвинта

Галсвинта

Моей обиды мертвый штиль нарушен,
И слез поток вскипает. Что еще?

Брунгильда

А новобрачной вежливый супруг
Для встречи отведет другое утро.

Галсвинта