По задорному блеску в ее глазах я понял, что она не только не оскорбилась, но и, в сущности, вовсе не была стара, хотя в ее шутке была изрядная доля истины: еще пару минут назад я не рискнул бы предположить, достигла ли моя собеседница сорока. На самом деле ей и тридцати-то явно не было.
– А разве это детская книга? – возразил я, раскладывая столовые приборы, завернутые в бумажные салфетки.
– Говорят, это сказка. Я вот уже вторую книгу читаю – чувствую себя дурой.
– Я осилил только первую. Больше не хочу.
– Почему? Скучно?
– До ужаса, – подтвердил я и встал подле стола, намекая, что мне пора идти.
– А я и не знала, что официанты читают, – бросила она как бы невзначай, и глаза ее сощурились в наигранном презрении.
– У меня и высшее образование есть, между прочим, – небрежно заметил я, поддерживая саркастические интонации дамочки. В ответ она многозначительно кивнула, будто бы выказывая свое глубочайшее одобрение.
– Всегда приятно, когда тебе приносят чай такие образованные люди.
Я не сдержал искреннюю усмешку, но, ощутив на себе ехидный взгляд ее темных глаз, немного смутился и поспешил к барной стойке, где меня уже дожидался добротный бокал с разноцветным коктейлем, увенчанный долькой лайма и парой соломинок.