— Вы звали… — начал было он.
Но фразу не закончил, увидев Вейду,
которую в этот момент выгнуло от жестокого спазма. Тут же ринулся к
ней, уже сплетая между пальцев кружево какого-то заклятья.
Наверное, Дарриэль кинул клич
придворному целителю. Но это доказывает, что дело действительно
серьезное.
Воздух, несмотря на настежь открытое
окно, словно загустел от того количества магической энергии,
которую вкачивали сейчас в Вейду. Заклятья сменялись одно за
другим. Сиреневые искры превращались в ледяные зеленые снежинки, те
в свою очередь вспыхивали алыми звездами. Но легче Вейде не
становилось. То и дело она начинала биться в припадке, слепо молотя
руками и ногами вокруг. Тогда Дарриэль с силой прижимал девушку к
спинке кресла, дожидаясь окончания приступа, в то время как
целитель щедро скидывал с пальцев все новые и новые чары.
Внезапно Вейда затихла. В изнеможении
замерла, невидяще уставившись в потолок. Я поежилась, заметив, как
из уголка рта девушки свисает тонкая ниточка слюны, окрашенная в
красный — видимо, при очередном спазме она прикусила себе язык или
губы.
Робкая надежда шевельнулась в моей
душе. Неужели все закончилось?
— Бесполезно, — хмуро бросил
целитель, и я вновь напряглась. — Я ничего не могу сделать. Это…
Это какое-то проклятие, судя по всему.
— Проклятие? — внезапно раздалось от
дверей. — Да неужели?
Сердце сжалось от дурного
предчувствия. Кажется, я узнаю этот голос. И я медленно повернула
голову в сторону новоприбывшего.
Как и следовало ожидать, на пороге
стоял тот самый мужчина, который чуть не задушил меня по дороге на
бал. Как же его зовут? Дарриэль упоминал его имя.
«А еще он сказал, что лорд Грей —
глава Тайной Канцелярии», — промелькнула пугливая мысль.
— Филипп, только тебя сейчас и не
хватало, — огрызнулся Дарриэль.
Он стоял около Вейды и держал ее за
руку, как будто пытаясь нащупать пульс. На лице верховного мага
застыла настолько страдальческая гримаса, что было очевидно —
целитель прав.
— По-моему, как раз и не хватало, —
проговорил Филипп, почему-то улыбаясь, хотя ситуация совершенно не
располагала к веселью. Шагнул вперед и добавил уже серьезнее: —
Насколько я понимаю, одна из участниц бала при смерти. Верно ли я
понял, что ее прокляли?
— Скорее всего, — отозвался целитель,
покачав головой. — Иного объяснения у меня нет. Это не яд и не
какая-нибудь рана или болезнь. Какое-то заклятье в буквальном
смысле иссушает бедняжку, пожирая все ее силы. Наши с Дарриэлем
старания лишь удлиняют агонию несчастной. Честное слово, я не
понимаю… Я крайне редко сталкивался с проклятиями.