Змееносец - страница 3

Шрифт
Интервал


— Не пьете? — удивился хозяин. Для одного себя он вряд ли бы откупорил столь дорогой напиток.

— Почему же? С большим удовольствием. Но не в вашей реальности.

Глаза Ромуда непроизвольно округлились. Если гость не лукавил, эти его слова говорили о многом и полностью меняли статус позднего визитера. Бизнесмен не слишком много знал о завратном мире, но понимал, что чародеи с той стороны Врат, которым здесь алкоголь был строго противопоказан, не каждый день заглядывают на огонек без приглашения. На Инварсе вообще выходцев из завратной реальности опасались, особенно волшебников, и никогда не оставляли одних без пристального внимания. И вдруг к нему заявляется человек…

— Вы действительно пришли с той стороны?

— Да. Вас это огорчает?

— Но ведь…

— Хотите убедиться, что я действительно волшебник? Пожалуйста. — Гость взглядом поднял в воздух яблоко и, пошевелив губами, разрезал его невидимым ножом на восемь ровных долек.

— Почему вы один? — Ромуд постарался успокоиться.

— Конспирация — залог успеха нашего общего дела, — в карих глазах ночного визитера блеснул лукавый огонек.

Чародею, прибывшему из завратного мира, обычно сразу по прибытии надевали антимагический медальон. А чтобы редкий гость не вздумал снять обрамленный хрусталем красный камень, во время пребывания на планете его сопровождали два специальных агента.

— Вы говорили об Анварде. Он действительно жив?

— Да, ваш друг неплохо устроился в нашей реальности. Он просил меня передать вот это. — На столе появились три пачки фиолетовых купюр. — Анвард сказал, что здесь его долг плюс проценты за два года.

«Сто процентов годовых? — обрадовался кредитор. — Неплохое вложение! С помощью этих денег я смогу залатать парочку финансовых дыр».

— Неужели Анвард нашел клад?

— В Жарзании деньги в землю не закапывают. Ваш приятель явно чем-то угодил высшим силам и сумел не только прижиться, но и открыть собственное дело. Наверное, слышали о «Натуральных шелках Гетонии»?

Гетонией называлась одна из провинций Жарзании[1] — державы, располагавшейся по ту сторону Врат. На Инварсе о существовании этой небольшой области, пожалуй, знали только благодаря упомянутой волшебником торговой марке.



# # 1 Для удобства читателей в конце книги приводится «Словарь туриста-путешественника по Жарзании...». — Примеч. авт.