– Когда он подойдет поближе, попроси у него закурить, – сказал Пеар. – Притворись пьяным. Я тоже притворюсь.
Часовой приближался. Увидев их, он вскинул винтовку и передернул затвор, остановившись шагах в пятнадцати от них.
– Стой! Кто здесь?
– Двое рыбаков без курева, – ответил Фонтини-Кристи заплетающимся языком. – Слышь, будь другом, дай пару сигареток. Даже одну, мы поделимся.
– Ты пьян, – сказал солдат. – На пирсе комендантский час. Как вы тут оказались? Сегодня же весь день объявляли по репродукторам.
– Мы провели день с девками в Альбисоле, – объяснил Витторио, качнувшись и схватившись рукой за перила. – Мы сегодня слушали только пластинки и скрип кроватных пружин.
– Молодец, – прошептал Пеар.
Часовой неодобрительно покачал головой. Он опустил винтовку и подошел, ища сигареты в кармане.
– Вы, лигурийцы, еще хуже неаполитанцев. Я служил в Неаполе.
Витторио увидел, как за спиной солдата из тьмы вырос Эппл. Он заставил капрала лечь на землю и не двигаться. В руках Эппл держал тонкую проволоку.
Витторио не успел понять, что происходит, как Эппл прыгнул и двумя стремительными движениями крест-накрест захлестнул на шее часового проволоку, потом ткнул его коленом в поясницу. Солдат судорожно выгнулся и рухнул на землю.
Раздался короткий страшный всхлип, потом стук упавшего на мостки тела.
Пеар подбежал к капралу и приставил пистолет к его виску.
– Ни звука! Понял? – Это был приказ, который не подлежал обсуждению. Капрал молча поднялся с земли.
Фонтини-Кристи взглянул на распростертого на мостках часового. Лучше бы он не видел того, что предстало его взору при тусклом свете фонаря. Шея солдата была распорота, и кровь темным потоком текла из его обезображенного горла. Эппл подтолкнул тело к краю мостков и сбросил вниз. Оно с глухим всплеском упало в воду. Пеар поднял винтовку и сказал по-английски:
– Пошли. Вон туда.
– Пойдем, – сказал Фонтини-Кристи и тронул за руку дрожащего от ужаса капрала. – У тебя нет выбора.
Зеленый флажок безжизненно висел на флагштоке, ветра не было. У пирса стояли на приколе несколько лодок. Кажется, он выдавался в море дальше остальных. Все четверо спустились по деревянным ступенькам вниз. Эппл и Пеар шли впереди, держа руки в карманах. Оба англичанина явно чувствовали себя неуверенно. Витторио понял, что они нервничают.