Маска - страница 14

Шрифт
Интервал


– Это очень важно, – кивнув, ответил О’Брайен. – И весьма убедительно. Не сомневаюсь, что рекомендательную комиссию вполне удовлетворит только что сказанное вами. – Он стряхнул со своего рукава еще одну едва заметную пылинку и поморщился, словно это было нечто отвратительное. – Они неизбежно зададут мне еще один вопрос: предположим, усыновленный вами ребенок не только не проявит каких-то выдающихся способностей, но окажется… ну, скажем… гораздо менее сообразительным, чем вам бы того хотелось. Интеллектуальная сторона жизни играет для вас немаловажную роль, и, если вы поймете, что ваш ребенок обладает средним уровнем интеллекта – а может быть, даже и несколько ниже среднего, – не будет ли это для вас крушением всех связанных с ним надежд?

– Даже если бы мы и могли иметь своего собственного ребенка, никто не дал бы нам гарантии, что он окажется вундеркиндом или чем-то выдающимся, – сказал Пол. – Но мы бы любили его, каким бы он ни был. В этом нет никаких сомнений. То же самое будет и с усыновленным нами ребенком.

– Мне кажется, вы нас слишком переоцениваете, – вступила Кэрол, обращаясь к О’Брайену. – Никто из нас не считает себя гением, упаси бог! Мы достигли всего того, что мы имеем, благодаря упорному труду и настойчивости, а не из-за того, что мы обладаем какими-то необыкновенными способностями. Хотелось бы, конечно, чтобы все оказалось проще, но, к сожалению, это не так.

– Кроме того, – добавил Пол, – человека любят не только за его большие умственные способности. Мы судим о личности в целом, а это – совокупность качеств, зависящая от многих факторов, состоящая из гораздо большего, чем просто интеллект.

– Хорошо, – сказал О’Брайен. – Я рад, что вы так настроены. Комиссия отреагирует положительно и на этот ответ.

В течение последних нескольких секунд Кэрол слышала далекое завывание сирен. Сирен пожарных машин. Теперь они были уже не такими далекими, как сначала, и быстро приближались, становясь громче.

– Наверное, одна из молний во что-то попала, что-то повредила, – сказал Пол.

О’Брайен развернулся на своем стуле к центральному окну, находившемуся прямо позади его стола.

– Судя по звуку, это случилось где-то неподалеку.

Кэрол обвела глазами все три окна, но не увидела, чтобы где-нибудь из-за ближайших крыш поднимался дым. Однако за окнами все было размыто дождем и с трудом удавалось что-либо разглядеть из-за его капель на стеклах и серой дождливо-туманной завесы на улице, то колышущейся, то порывисто трепещущей.