Мозаика Парсифаля - страница 53

Шрифт
Интервал


Настроенный когда-то враждебно охранник «Кристобаля» был теперь само дружелюбие. Он страстно желал помочь.

– На виа Маджио есть кафе. Говорят, там из рук в руки переходят всякие подозрительные вещицы.

– И там я смогу найти людей с «Кристобаля»?

– Кое-кого сможете. Португальцы не очень-то общительны. Им никто не доверяет. Это, конечно, не относится к вам, синьор! Я имею в виду отбросы моря. Ни в коем случае не вас, да простит меня господь!

– Как называется кафе?

– «Тритон».

Потребовалось менее десяти минут на то, чтобы разделаться с «Тритоном». Майкл прошел через тяжелые двери под грубо выполненным барельефом с изображением какого-то голого существа – получеловека, полурыбы – и оказался в хрипящем убожестве припортового бара. Одни сидели за столиками и что-то горланили, другие бесцельно слонялись по залу, а некоторые – и таких было немало – расслабленно лежали на столах, положив голову на согнутые руки в лужах алкоголя.

Хейвелок отыскал глазами самого пожилого бармена и обратился к нему:

– Здесь есть кто-нибудь с «Кристобаля»?

– С португальца?

– Да.

– Несколько человек… вон там, мне кажется.

Майкл рассмотрел сквозь дым и снующие туда-сюда фигуры столик в отдаленном конце зала, где сидело четверо.

– А как насчет матросов с «Эльбы»? – спросил он, повернувшись к бармену.

– Дерьмо! – в сердцах ответил тот. – Свиньи! Пусть только заявятся, я выкину их вон! Скоты!

– Да, видимо, они настоящее сокровище, – заметил Хейвелок, оглядывая клиентуру «Тритона». У Майкла кадык задрожал, когда он представил себе Дженну среди этих типов.

– Если хотите познакомиться с командой «Эльбы» – отправляйтесь в «Пингвин», его владельцам на все плевать.

Майкл достала банкноту в 10 000 лир, положил на стойку перед барменом и спросил:

– Вы говорите по-португальски, так, чтобы вас смогли понять?

– Если хочешь заработать здесь на жизнь, надо уметь объясняться по крайней мере на полудюжине разных языков. – Бармен опустил деньги в карман фартука и добавил: – Вне всякого сомнения, они говорят по-итальянски, и боюсь, что лучше вас, синьор. Давайте лучше говорить по-английски. Так что вы от меня хотите?

– Вон там я вижу свободный столик. – Майкл кивком головы указал на дальний угол кафе. Сменив итальянский на английский, он испытал огромное облегчение. – Сейчас я займу там место. Вы отправитесь к тем людям и скажете, что я хочу с ними поговорить. Пусть по одному подходят ко мне. Если заметите, что кто-то из них меня не понимает или делает вид, что не понимает, выступите в качестве переводчика.