– Теперь уже это не удастся устроить? – спросил я, стоя на одной ноге и собираясь надеть носок.
Ригби по-прежнему загадочно взирал на меня.
– Боюсь, что нет. Подобный совет возбудил бы ненужные подозрения.
Натянув носки и принявшись разыскивать ботинки, я проговорил:
– Вы уверены? Уверены, что они состоят в Братстве? Ваши источники не ошиблись? Такими обвинениями просто так не бросаются.
Я вытащил ботинки из-под кровати и всунул в них ноги.
– Если учесть случившееся с сэром Камероном, я не думаю, что…
– Я уверен, хоть и не видел, как они расписывались кровью под присягой. Ваша осмотрительность похвальна, мой мальчик, но в данном случае совершенно неуместна, – строго ответил Холмс, вставая со стула. – Кроме того, не надо забывать о сэре Мармионе. Это задание тоже нельзя откладывать. Вы готовы?
Я вздрогнул, кивнул и потер подбородок.
– Я не побрился, сэр!
– Когда приедем на Пэлл-Мэлл, Тьерс одолжит вам бритву. Хорошо, что вы держите у меня запас одежды на смену. Возможно, домой вы вернетесь лишь завтра или послезавтра. Сейчас на бритье нет времени. Нас ждет Гастингс. Время идет. Скорее, Гатри. И будьте осторожны.
Он открыл дверь и придержал ее для меня. Ригби выскользнул из комнаты первым. Мне оставалось лишь накинуть пиджак, снять с крючка, прибитого к двери, плащ и выйти вслед за Холмсом на улицу.
Кэб подъехал к краю тротуара, и Гастингс опустил подножку.
– Прошу, господа, – спокойно проговорил он, словно дело происходило не глухой ночью, а посреди дня.
Мы забрались внутрь.
– Пошел, Ланс!
Новая лошадь Гастингса – рослая гнедая кливлендских кровей – тотчас повиновалась приказу, и наш экипаж резво покатил на Пэлл-Мэлл. Гулкое цоканье лошадиных копыт жутковатым эхом разносилось по пустынным улицам. Моросил мелкий дождик, пришедший с Темзы. Я полной грудью вдыхал ночной воздух, надеясь немного взбодриться. Молча проехав несколько кварталов, Холмс обернулся.
– Да, дело скверное, – с чувством промолвил он, доставая револьвер.
– Вы о Братстве? – спросил я, не в силах проникнуть в мысли патрона, но замечая, что его что-то тревожит.
– Дело скверное, – повторил Холмс, искоса поглядывая назад, в туманную мглу. – За нами следят, – заявил он. – Два всадника.
Я посмотрел в окно, но ничего не увидел, хотя услыхал невдалеке цоканье копыт пары лошадей.