Лабиринты Роуз (2 книга) - страница 22

Шрифт
Интервал


Ночью (принцесса полагала, что время, которое Петр провел рядом с ней в постели, было ночью) ее исследования закончились на рабочем столе, рядом с которым висел ковер с вытканным лабиринтом, поэтому Роуз решила осмотреть шкафы, стоящие с другой стороны кровати. 

Дернув резные дверки, принцесса обнаружила, что это своеобразные ставни, закрывающие проход на просторный балкон. Ей пришлось зажмуриться от слепящих лучей солнца. А она-то думала, что живет в подземелье! 
Ее поразило и другое открытие: балкон находился на невероятной высоте.  Перед глазами предстал потрясающий вид, в точности повторяющий узор, вытканный на ковре. 
Вон там поля, на которых пробились весенние ростки травы, с высоты они напоминали бархатную ткань. Дальше лес, верхушки деревьев которого задевал вольный ветер, создавая иллюзию волнующегося зеленого моря, а вон стена лабиринта, казавшаяся сплошной, но она наверняка испещрена проходами и тайниками, если верить рисунку на ковре. Правда, на нем еще изображено озеро, но Роуз рассудила, что, скорее всего, оно находится с другой стороны замка. Нужно запомнить: водоем может стать ориентиром.
Грандиозность раскинувшегося перед ней лабиринта поражала, его дальний конец уходил за горизонт и пропадал в сизой дымке. 
Как ни крутилась Роуз, из-за высокого каменного барьера она не смогла узнать, что находится под балконом. Сверившись с рисунком на ковре, она предположила, что покои Петра расположены в одной из башен того самого дворца, что выткан в центре лабиринта. 
«Чуть позже нужно обстоятельно получше изучить ковер». 
Она никогда не откажется от идеи побега и найдет способ вернуться домой. Поежившись от холодного ветра, раздувающего полы ее халата, Роуз поняла, что она хочет сильнее, чем пить и есть. 
«Где же здесь туалетная комната?»
Вернувшись в опочивальню, Роуз заглянула в каждый угол, но ни потайных дверей, ни ниш не обнаружила. Ничего подходящего, кроме ночной вазы под кроватью, в комнате не нашлось. 
Ваза понравилась - красивая, расписанная золотом. Роуз воспользовалась ею, ругая Петра на все лады. 
«Стыдно оставлять ее здесь», - Роуз метнулась с горшком на балкон, но высота отгораживающей стены не позволила вылить содержимое наружу.
«Я скорее сама обольюсь».
Ваза осталась на балконе в углу.

Теперь только осталось утолить голод и жажду, и Роуз подошла к двери, в которую запретил стучать граф.