Клан Дятлов 7 - страница 29

Шрифт
Интервал


- Что? Мне никто, ничего не говорил.

- Вы просто прослушали, но, если вы мне не верите, пойдемте спросим у него еще раз, он ведь человек не очень занятой и любой может отвлечь его по самому пустячному поводу.

Сержант вздрогнул и беспомощно оглянулся, будто ища поддержки у пришедшего с ним солдата. Не найдя ее, он опять повернулся, явно раздираемый внутренними сомнениями, поэтому я решил его поддержать.

- Ну, вот и отлично, я хлопнул его по плечу и слегка развернул его к выходу: не беспокойтесь, на долго я вас не задержу. Давайте, первым делом, к мастеру-телепортатору, а вы, - я обратился к сокланам, - топайте домой, я скоро подойду.

Когда тугодум Сиськотрас на что-нибудь решится, ждать я не стал и, ориентируясь по мини карте, сам бодро зашагал вперед, заставив недовольно сопящего сержанта чуть ли не бежать вслед за мной. Проходящие мимо клерки удивленно смотрели на страшно грязного, однорукого заключенного в тюремной полосатой робе, но натыкались на гневный взгляд семенящего за мной сержанта и остановить не пытались. В конце пути я резко остановился, сделав шаг в бок, чем невольно заставил запыхавшегося сержанта выскочить вперед, где он на автомате и открыл мне дверь в телепортационный зал.

- Спасибо, сержант, подождите меня здесь, - кивнул я ему и спокойно захлопнул перед его носом дверь. Постоял так пару секунд, а затем стремительно развернулся, распахивая руки и широко улыбаясь:

- Ну, здравствуйте, здравствуйте, Мастер Телепортатор! Что же вы вдруг так побледнели? Это же я, ваш любимый покупатель! И я снова к вам с подарочком! Это новинка сезона - пляжный зонт, он в два раза длиннее и в три раза толще обычного, спец заказ, специально для вас! Эй, куда же вы? Здесь некуда бежать!

Дождавшись, когда из смертельно бледного, он станет слегка зеленоватым, но не дожидаясь того момента, когда вспомнит что он, вообще-то, мастер телепортаций, я упал на его стул и успокаивающе произнес:

- Впрочем, сегодня я очень тороплюсь, поэтому давайте не будем тянуть время. Я слышал, что вам буквально на днях завезли большую партию специальных свитков телепортации, продающихся с большой скидкой? Если да, то махните головой, если нет, то я буду думать, что вы все же ждете от меня в подарок новый зонтик. О, вы машете? Отлично. Тогда подходите к столу, не стесняйтесь, клиент ждет.