– Из опасения, мистер Вульф. – Рекламная улыбка Трауба и его мягкий низкий голос нисколько не изменились, когда внимание было переключено на него одного. – Я все еще полагаю, что приглашение на передачу человека, торгующего сведениями о скаковых лошадях, ошибочно, и хотел быть там на всякий случай.
– Вы хотите сказать, что не знали, о чем будет говорить мистер Орчард?
– Идея мне казалась отвратительной.
– Если вы имеете в виду идею программы в целом, то я согласен. Однако мы собрались сюда не для этого. Вернемся к передаче. Меня интересует еще один фрагмент общей картины. Где находились стаканы, из которых должны быть участники?
– На подносе в конце стола, – сказала Дебора Коппел.
– Того самого стола? Там, где они сидели за микрофонами? Кто поставил их туда?
– Нэнсили Шеперд. Единственный способ терпеть эту девицу – занять ее каким-то делом. Еще лучше было бы вообще ее не пускать, но мисс Фрейзер против. Нэнсили Шеперд организовала крупнейший клуб девушек-поклонниц мисс Фрейзер в стране. Поэтому мы…
Зазвонил телефон. Я поднял трубку.
– Мистер Блеф, – доложил я Вульфу, употребляя одну из пятнадцати кличек, которые имел у нас звонивший. Вульф поднес трубку к уху, подав мне сигнал не класть свою.
– Да, мистер Крамер?
Саркастичный Крамер говорил так, словно во рту у него была сигара.
Возможно, так оно и было.
– Каковы ваши успехи?
– Еле-еле. По-настоящему еще не начал.
– Это плохо. Тем более что никто не платит, вам вчера сказали.
– Но сегодня кое-что изменилось. Завтрашние газеты все вам расскажут. Извините, мистер Крамер, но я занят.
– Судя по полученным мною отчетам, в этом нет ничего удивительного. Кто из них ваш клиент?
– Узнаете из газет.
– Нет никакой причины…
– Причина есть. Я ужасно занят и начинаю ровно на неделю позже, чем вы. До свидания, сэр.
Мистер Уолтер Б. Андерсон, президент «Хай спота», потребовал сказать ему, не звонил ли полицейский инспектор Крамер. И когда получил положительный ответ, очень огорчился. Он считал, что Вульфу не следовало быть столь грубым с инспектором. Это плохая тактика и проявление дурных манер. Вульф не стал обременять себя изложением своих взглядов, отделавшись парой слов. Но Андерсон взял его за горло. Он сказал, что еще не подписал никакого контракта и если Вульф будет продолжать в том же духе, то, может быть, ничего и не подпишет.