Следопыт, или На берегах Онтарио - страница 77

Шрифт
Интервал


– Все в порядке, Мэйбл, – радостно объявил юноша. – Опасность миновала. У вас и в самом деле есть надежда еще этой же ночью встретиться с отцом.

– Слава богу! И этим великим счастьем мы обязаны вам, Джаспер!

– Мне и Следопыту в равной мере… Но куда же делась вторая лодка?

– Что-то белеет на воде вблизи от меня. Уж не лодка ли наших друзей?

Несколько взмахов весла, и Джаспер подгреб к таинственному предмету. Это и в самом деле была вторая лодка, перевернувшаяся кверху дном. Как только это стало очевидным, юный матрос принялся искать потерпевших и, к большой своей радости, увидел Кэпа – течением его сносило прямо на них. Старый моряк не столько боялся утонуть, сколько попасть в руки дикарей. Не без труда удалось втащить его в пирогу, и поиски на этом закончились: Джаспер был уверен, что Следопыт предпочтет вброд перейти неглубокую протоку, чем расстаться с любимым ружьем.

Остаток пути был короток, хотя наших странников угнетали тревога и окружающая темнота. Спустя немного времени они услышали глухой рокот, напоминающий раскаты отдаленного грома, за которым следовал шум и плеск откатывающейся воды. Джаспер пояснил своим спутникам, что это слышен прибой на озере. Вскоре показалась низкая волнистая гряда отмелей, и к одной из них, образовавшей бухту, лодка направила свой бег и бесшумно скользнула на прибрежную гальку. А затем они быстро шли куда-то. Мэйбл с трудом понимала, что с ней происходит. Спустя несколько минут пройдены были сторожевые посты, перед путниками распахнулись ворота, и Мэйбл очутилась в объятиях незнакомца, который назывался ее отцом.

Глава VIII

Земля любви и тишины,
Где нет ни солнца, ни луны.
Где ласковый поток бежит.
Где горний свет на всем лежит.
Мир призраков. Он погружен
В спокойный, бесконечный сон.
Джеймс Хогг. «Траур королевы»

Долог сон усталого путника, когда после испытаний и опасностей дороги обретает он желанное убежище и сладостный покой. Мэйбл только еще поднялась со своего убогого сенника – ибо на какое еще ложе может рассчитывать дочь сержанта в отдаленной пограничной крепости, – а уже весь гарнизон, послушный призыву ранней зори, построился на учебном плацу. Сержант Дунхем, на чьей обязанности лежал надзор за всеми этими обычными повседневными делами, как раз завершил утренние занятия и уже подумывал о завтраке, когда его дочь, покинув свою комнатку, вышла на свежий воздух, ошеломленная и обрадованная своеобразием и безопасностью своего нового положения, с сердцем, преисполненным благодарности.