Подставных игроков губит жадность - страница 19

Шрифт
Интервал


– Откуда знаешь, что он сидел в Сан-Квентине?

– Сидел, – заверила она. – Будь спокоен. Он отрицает, но, говорю тебе, никакого сомнения. Сидел, и на воле недавно. Соскучился по приличной компании.

– И такую компанию собиралась ты ему составить?

– Ладно. Если хочешь знать, я хотела помочь ему избавиться от одиночества.

– Уверен, это ты умеешь.

– Я намеревалась узнать о нем побольше и, если бы дела пошли хорошо, рассказала бы тебе.

– Почему думаешь, что он сидел в Сан-Квентине?

– По тому, как познакомились.

– Каким образом?

– Мою машину прижала на стоянке другая машина. Он закоротил зажигание и отвел ее с дороги. Думаю, он профессиональный угонщик. Держит в кармане кусок проволоки, чтобы напрямую включать зажигание.

Наступило долгое молчание. Потом мужчина сказал:

– Проклятье, никогда не лезь сама! Говорил тебе, что мозгами в нашем деле шевелю я. Ладно, иди намочи в холодной воде махровое полотенце. Попробуем привести парня в чувство.

Их голоса по-прежнему слышались как будто издалека. У меня было ощущение, словно они обсуждают предмет, не имеющий ко мне никакого отношения.

Послышался звук мужских шагов, на лоб капнула вода, потом на лицо легло ледяное полотенце. Кто-то расстегнул молнию на моих брюках, сдернул их вниз, поднял рубашку и положил мне на живот мокрое холодное полотенце.

Мышцы живота невольно напряглись. Судорожно вздохнув, я открыл глаза.

Надо мной, с любопытством разглядывая меня, наклонился здоровый малый.

– О’кей, – сказал он. – Порядок. Вставай.

Я предпринял пару безуспешных попыток подняться на ноги, и тогда он, нагнувшись, ухватил меня под мышки, посадил и, обхватив огромной ручищей, рывком поставил на ноги. Оглядев меня, он вдруг расхохотался.

– В чем дело? – спросил я.

– Сунь рубаху в штаны и застегни «молнию».

Он поднял полотенце, с которого капало на пол, и швырнул его через всю гостиную к двери ванной. Оно тяжело шлепнулось о натертый пол. Дорис поспешно подняла его, скрылась за дверью ванной комнаты и тут же вернулась, испуганно глядя на меня.

– Ты… ничего, Дональд?

– Не знаю, – делая усилие улыбнуться, ответил я.

– Не держи зла, – сказал мужчина. – Я – Дадли Бедфорд. А как тебя?

– Дональд.

– А фамилия?

– Лэм.

– Еще раз.

– Лэм.

– Л-э-м-б? – переспросил он.

– Лэм. – Я повторил по буквам: – Л-э-м[1].

Бедфорд на миг задумался, потом рассмеялся, откинув голову.