Огня для мисс Уокер! - страница 7

Шрифт
Интервал


— И зачем же вам это? — поинтересовалась дама, слегка склонив голову к плечу. Ее глаза вспыхнули золотом, отразив огонь.

— Что-нибудь украсть, — пожала плечами Джейн.

— Значит, мы обе легкомысленные, — усмехнулась миссис Олдброк. — Похоже, у нас есть что-то общее, Джейн. Я покажу вам комнату, — она поднялась с кресла, позабыв про трость, и направилась к широкой лестнице. — Она теплая, и окна выходят в старый сад. Вам понравится.

— Спасибо, — пробормотала Джейн, идя следом за дамой.

Миссис Олдброк поднялась на второй этаж, повернула в коридор направо и распахнула дверь в комнату, где служанка расставляла цветы.

— Довольно, Марта, можешь быть свободна, — сказала Сильвия, и служанка тут же вышла, бросив взгляд на Джейн. — Вы любите розы?

Однако Джейн оторопело смотрела вслед служанке. Вряд ли она видела ее раньше: темные волосы, темные глаза, мелкие черты лица и чуть выступающие резцы, как у мышки. Но во взгляде Марты сверкнула злость. Может, оттого, что ей досталась дополнительная работа?

— Да, разумеется, я люблю розы, — спохватившись, ответила Джейн. Она подошла к букету и передвинула тугие стебли, но, охнув, тут же отдернула палец. Красная капля выступила на подушечке, и миссис Олдброк вдруг схватила Джейн за руку и склонилась к ранке.

— Кажется, ничего серьезного, — пробормотала Сильвия.

— Сложно изувечиться цветами.

Миссис Олдброк не улыбнулась неловкой шутке. Она пристально посмотрела на Джейн, так что той стало неловко.

— Будьте осторожны, — потребовала дама, словно речь шла не о пустяковой царапине, а о чем-то большем. — Пообещайте, что будете осторожны, Джейн.

— Разумеется, — пробормотала она, высвобождая руку от неожиданно крепкой хватки и промокая палец платком.

— Что ж, чувствуйте себя как дома, дорогая, я буду внизу, — сказала миссис Олдброк. — Ужин в восемь.

Джейн выдохнула с облегчением, когда дверь за Сильвией закрылась.

Чемодан уже стоял у широкой двуспальной кровати, застеленной свежим бельем. Распахнутый шкаф словно приглашал развесить в нем вещи. На столе стояли письменные принадлежности, и, выдвинув ящик, Джейн обнаружила стопку чистой бумаги. Занавески колыхались, и за открытым окном раскинулся старый яблоневый сад, где на ветвях наливались плоды, умытые дождем. Пахло влажной землей и густой сладостью роз, вдали виднелись изогнутые спины холмов, манящие бархатной зеленью, и Джейн присела на подоконник, представляя, как все могло бы быть.