Берег динозавров - страница 4

Шрифт
Интервал


Я промолчал, и последние слова повисли в воздухе. Он бросил взгляд на часы, надетые на английский манер циферблатом вниз, и продолжал:

– Ровно через одну минуту тридцать секунд сюда войдет человек в черном костюме, с тростью из черного дерева с серебряным набалдашником. Он пройдет к четвертому табурету у стойки, закажет виски, выпьет, повернется, поднимет трость и трижды выстрелит вам в грудь ядовитыми иглами.

Я отпил еще глоток. Пиво было по-настоящему вкусным – одно из утешений в этой жизни.

– Ловко, – сказал я. – И дальше?

Толстячок слегка встревожился:

– Вы шутите, мистер Рейвел? Речь идет о вашей смерти. Здесь. Через несколько секунд!

Он перегнулся через стол и говорил раздраженно, брызгая слюной.

– Ладно, ладно, я все понял, – я вновь поднял кружку. – Только не тратьте столько энергии на воображаемые похороны.

Пришел его черед схватить меня за рукав. Его пухлые пальцы оказались куда более сильными, чем думалось.

– Я вам говорю о том, что непременно случится, и вы должны действовать немедленно, если хотите избежать смерти!

– Ага! И вот тут-то начинается то самое блестящее будущее, о котором вы толковали.

– Мистер Рейвел, вы должны сейчас же уйти отсюда.

Он порылся в кармане пиджака и вытащил карточку с отпечатанным адресом: Колвин-Корт, 356.

– Здание старое, но очень прочное и совсем рядом. Снаружи деревянная лестница, совершенно безопасная. Подниметесь по ней на четвертый этаж. Комната номер девять – в конце коридора. Войдите туда и ждите.

– А зачем мне туда идти? – поинтересовался я и стряхнул с рукава его пальцы.

– Чтобы спасти свою жизнь! – в его голосе зазвучали визгливые нотки, как если бы события развивались не совсем правильно. У меня возникло отчетливое ощущение, что ход событий, рисуемый незнакомцем, может оказаться не самым благоприятным для меня и моего великого будущего.

– Откуда вы узнали мое имя? – спросил я.

– Умоляю вас – время дорого. Почему бы вам просто не довериться мне?

– Это имя – липовое, – сказал я. – Я так назвался вчера продавцу библий. Придумал я его с ходу. Может, вы занимаетесь рэкетом среди разносчиков книг, мистер Как-вас-там?

– Неужели это значит больше, чем ваша жизнь?

– Вы что-то путаете, приятель. Мы с вами торгуемся не о моей жизни, а о вашей.

Выражение искреннего доброжелательства исчезло с его лица. Он еще пытался собраться с духом, когда дверь бара распахнулась и вошел человек в черном плаще, с щегольской черной тростью в руках.