А вот у реки произошёл небольшой конфуз. Я наотрез отказалась раздеваться при мужчине. Надеюсь, мои алеющие щеки в полутьме были не так заметны. Уж больно пристально разглядывал нагаасур моё лицо.
— Если я скажу, что мы тебя во время купания уже видели, тебе станет легче? — осторожно уточнил Норайо, почему-то пятясь назад.
Подумал, что я кинусь на него отстаивать свою честь? Не-ет. Меня больше интересует, кому принадлежал тот взгляд, чтобы знать, от кого держаться подальше. Этот вопрос я и задала вслух.
— Все мы, Маргарита, — он улыбнулся. — Местность открытая и жар мы чувствуем точно так же, как и ты. Да и девушки к тому времени должны были все искупаться.
Я насупилась, а младший из братьев рассмеялся по-доброму, с толикой лукавства.
— Я отвернусь, но ты должна снять вещи.
5. Глава 5
ГЛАВА 5
Норайо действительно отвернулся. Вернее, он отвернулся, зашёл в воду, чуть отплыл и нырнул, чтобы всплыть на поверхность уже на середине реки. И я немного расслабилась. Осмотрелась по сторонам, убедилась, что на берегу точно никого больше нет, ещё раз глянула на нагаасура, находящегося достаточно далеко, и шустро сняла вещи, оставшись в одном белье. Даже то, что конь у братьев, скажем так, волшебный, не отменяет всех прелестей поездки. Не знаю, за сколько дней мы доберёмся до места назначения, но отказываться от возможности смыть с себя пыль и пот глупо. Оставаться в откровенном белье на берегу было ужасно стыдно, так что в воду заходила быстро и не раздумывая. Ещё быстрее растирала себя ладонями, не рискнув мыть на ночь голову. Норайо держался на расстоянии все это время, и я даже подумала, что у братьев есть какие-то границы приличий. Немного взгрустнула, собравшись выходить, — надевать ту же одежду не хотелось, но выбора не было, — и громко взвизгнула, почувствовав, как что-то оплетает мои ноги.
Упругое, скользкое и противное.
Забила ладонями по воде, поднимая брызги, и дёрнулась вперёд, чуть не хлебнув носом.
— Тише, Маргарита, — послышался над ухом укоризненный голос младшего. — Сейчас всех братьев соберёшь.
И меня прижали к груди. Обычной такой, человеческой. Только вот хвост, обхвативший ноги…
— За… за… заикой оставишь, — слова давались с трудом. Я действительно начала икать от страха.
— Прости, — извинился нагаасур, хотя в голосе отчётливо слышалась улыбка. — Ты так быстро собралась выходить, что я не успевал тебя перехватить пока ты в воде.