Хиван — амбассадор - страница 11

Шрифт
Интервал


Как водится, раскланялись, познакомились. Марина оказалась заместителем главы, а Майкл — суперкарго из Форта-Брэдли.

— Как вам наше пиво? — поинтересовался Николаич, демонстрируя свою осведомленность всем происходящим в его владениях.

— Спасибо, очень вкусное и без последствий, так что сейчас откажусь. — Забелин кивнул на стоящие на столе бутылки. — С утра предпочту молоко или кофе.

— Как скажете.

По знаку главы улыбчивая чернявая девушка, дежурившая вчера на ресепшн, поставила перед Иваном чашку ароматного кофе и молочник. Забелин удивленно посмотрел на главу.

— Да, да! Я же говорю, людей катастрофически не хватает. Юля единственная, кто у нас работает с гостями, а ресторан, как вы понимаете, с утра закрыт.

— Петр Николаевич, есть новости из госпиталя?

— Конечно. Серба вашего вчера прооперировали и в общую палату перевели. Не считая порванных связок на руке, у него было сломано несколько ребер и обильное внутреннее кровотечение, так что пару недель он точно полежит в госпитале. Семен пока в реанимации, но тоже обошлось. Жить будет. А темнокожую француженку с ребенком прямо в аэропорту соотечественники встретили. Она с ними и улетела к мужу и старшему сыну. Так что от французского анклава вам отдельная благодарность. Ее и еще двух человек, оказывается, три года назад потеряли по дороге из Цитадели. Бирюков сегодня туда же в Либервиль вылетает, хочет допросить ее о судьбе остальных попутчиков.

— Я, от лица американского анклава, присоединяюсь к поздравлениям. Хорошая работа. Но мы бы хотели узнать, как продвигается дело по освобождению наших соотечественников. Мы месяц назад передали послу список из 17 американцев, предположительно попавших в плен к этим бандитам. Найдено ли место их содержания? Каково состояние их здоровья? Какие перспективы их немедленного освобождения? — Майкл воспользовался электронным переводчиком, хотя было видно, что он хорошо понимает по-русски.

— Боюсь, у меня нет ответов на ваши вопросы. Я всего лишь атташе по культуре. Правильнее адресовать их мсье Файнбергу или вашему соотечественнику господину Пикетту. От себя могу лишь заметить, что в настоящее время мы заключили соглашение только с одной из семи независимых клановых группировок хавийя. Гугундабэ, конечно, крупнейшее племя, но в то же время наиболее удаленное от земель Содружества. Именно поэтому среди освобожденных рабов преобладают скандинавы и восточные европейцы.