– У меня в столе. Сейчас принесу.
Хорнблауэр, стоя под небольшим световым люком, нетерпеливо ждал пока вернется Джонс. Получив приказы, он минуту помедлил. Наступил переломный момент. Вчерашнее путешествие длилось дольше, но, по сути, это было то же: промежуток времени между двумя периодами жизни. В следующие несколько секунд «Атропа» неизбежно начнет преображаться из бездействующего корабля на Темзе в боевой корабль на море – впередсмотрящие на марсах, пушки готовы к бою, опасности, приключения и смерть за горизонтом – если не ближе. Хорнблауэр сломал печать – «нечистый», запутавшийся в канате адмиралтейский якорь, самая неподобающая эмблема для правящей морями нации. Подняв глаза, он встретил взгляд Джонса – первый лейтенант с волнением ожидал услышать, что им предстоит. Хорнблауэр подумал, что следовало отослать Джонса прежде, чем он сломает печать, но было уже поздно. Он прочел вступительные строчки – первые несколько слов можно было угадать не глядя.
«Сим предписывается, сразу по получении нижеследующих приказов…
Сейчас. Хорнблауэр помедлил еще полсекунды.
…явиться в Геральдическую коллегию к Генри Паллендеру, эсквайру, помощнику герольда и носителю голубой мантии…
– Силы небесные! – воскликнул Хорнблауэр.
– Что такое, сэр? – спросил Джонс.
– Еще не знаю, – отвечал Хорнблауэр.
…для обсуждения с ним порядка проведения подготовки к погребальной процессии по Темзе с телом покойного вице-адмирала лорда виконта Нельсона.
– Вот оно что, – сказал Хорнблауэр.
– Что, сэр? – спросил Джонс, но Хорнблауэру было не до него.
Сим уполномочиваем Вас принять под свое командование всех офицеров, матросов и королевских морских пехотинцев, задействованных в вышеупомянутой процессии, а равно все суда, шлюпки и барки, принадлежащие лондонским магистратам, Вестминстеру и городским гильдиям. Вы уполномочены издавать приказы, кои для должного проведения процессии необходимы будут. Вам предписывается, по согласованию с вышеупомянутым Генри Паллендером, эск., соблюсти выполнение требований, сим церемониалом предусмотренных. Купно же на вас возлагается строжайшая обязанность тщательнейшим образом учесть приливно-отливные движения и погодные условия, дабы не только церемониал был соблюден, но и никоего ущерба вышеупомянутым шлюпкам, баркам и судам, а также их командам и пассажирам не приключилось».