Королевский убийца - страница 49

Шрифт
Интервал


В болтовне Лейси был какой-то странный подтекст, как будто она пыталась что-то скрыть. Я медленно вошел, думая, не заболела ли сама Пейшенс или, может быть, на нее свалилось какое-нибудь несчастье. Если и так, это никак не отразилось на ее привычках. Комнаты ее были такими же, как всегда. Вся ее зелень росла, перевивалась и роняла листья. Но в комнате появились и свидетельства новых неожиданных интересов. Два толстых голубя прибавились к зверинцу леди Пейшенс. Около дюжины подков были разбросаны по всей комнате. На столе горела толстая свеча, распространяя приятный запах восковницы и роняя «слезы» на цветы и травы, сложенные на подносе рядом с ней. Несколько покрытых странной резьбой маленьких палочек тоже были под угрозой. Похоже, это были палочки для гаданий, какими пользовались чьюрда. Когда я вошел, откормленная маленькая собачка подскочила, чтобы приветствовать меня. Я нагнулся было погладить ее, но испугался, смогу ли я снова разогнуться. Чтобы скрыть свою слабость, я осторожно поднял с пола табличку. Она была довольно старая и, вероятно, редкая. В ней говорилось об употреблении чьюрдских палочек.

Пейшенс отвернулась от своего ткацкого станка, чтобы встретить меня.

– Ой, вставай, оставь эти церемонии, – сказала она, увидев меня скрюченным. – Нет ничего глупее, чем опускаться на одно колено! Или ты думал, что это заставит меня забыть, каким ты был грубияном, так и не явившись повидаться со мной? Что это ты мне принес? Ой, какая забота! Откуда ты знаешь, что я их изучаю? Слушай, я обыскала все библиотеки замка и не нашла ничего о гадательных палочках.

Она взяла табличку у меня из рук и улыбалась, глядя на предполагаемый подарок. За ее плечом Лейси подмигнула мне. Я еле заметно пожал плечами в ответ. Я оглянулся на леди Пейшенс, которая положила табличку на разваливающуюся груду ей подобных. Она снова повернулась ко мне. Мгновение она тепло смотрела на меня, потом заставила себя нахмуриться. Брови ее сошлись над темными и выразительными, как у газели, глазами, маленький прямой рот сжался в твердую линию. Эффект от ее укоризненного взгляда был несколько испорчен тем, что теперь я был на голову выше Пейшенс, а в волосах у нее застряли два листика плюща.

– Извините, – сказал я и дерзко вытащил листики из необыкновенно темных кудрей.