Джордж Форсайт, старый друг его отца, еще играет на скачках! Линия Мэйфлай – чем она лучше всякой другой? Может, просто пойти и сыграть?
– Нет, черт возьми, – проворчал он вдруг, – если не стоит труда разводить лошадей, так, значит, вообще ничего не стоит делать. Зачем я сюда приехал? Куплю кобылу.
Он стал в стороне, наблюдая за движением публики из паддока к трибунам. Благообразные старички, зоркие осанистые дельцы, евреи, тренеры, которые выглядят так невинно, точно в жизни не видели лошади; высокие, медлительные, томные женщины или женщины бойкие, с громкими голосами; молодые люди, глядящие так, точно стараются принять все это всерьез, среди них двое или трое одноруких.
«Здесь жизнь – игра, – подумал Вэл. – Звонок, лошади стартуют, кто-то выиграл; опять звонок, новый старт, кто-то проиграл».
Однако, испугавшись своей собственной философии, он вернулся к воротам паддока посмотреть мэйфлайскую кобылу на галопе. Она шла прекрасно; и Вэл побрел к «маленькому авто». «Маленький» завтрак оказался тем, о чем человек может грезить во сне, но что он редко получает в жизни; когда завтрак кончился, мсье Профон прошел с Вэлом обратно в паддок.
– Ваша жена – милая женщина, – заметил он неожиданно.
– Самая милая женщина, какую я знаю, – сухо ответил Вэл.
– Да, – сказал Профон, – у нее милое лицо. Я люблю милых женщин.
Вэл посмотрел на него подозрительно, но что-то благодушное и прямое в тяжелом мефистофельском лице его спутника обезоружило его на мгновение.
– В любое время, когда вы захотите приехать ко мне на яхту, я сделаю для нее маленький рейс.
– Благодарю, – сказал Вэл, снова насторожившись. – Она не любит моря.
– Я тоже не люблю, – сказал Профон.
– Зачем же вы плаваете на яхте?
В глазах бельгийца заиграла улыбка.
– О! Право, не знаю. Я все перепробовал: это мое последнее занятие.
– Оно обходится, верно, чертовски дорого. Мне, например, нужны были бы основания более веские.
Проспер Профон поднял брови и выдвинул тяжелую нижнюю губу.
– Я сговорчивый человек, – сказал он.
– Вы были на войне? – спросил Вэл.
– Да-а. Войну я тоже испробовал. Был отравлен газом; это было мал-мало неприятно.
Он улыбнулся замысловатой и сонной улыбкой преуспевающего человека. Сказал ли он «мал-мало» вместо «немного» по ошибке или ради аффектации, Вэл не мог решить; от этого человека можно было, по-видимому, ждать чего угодно. В толпе покупателей, привлеченных мэйфлайской кобылой, которая вышла победительницей, мсье Профон сказал: