И присев на кровать рядом с ним, она, используя простыню как огромную карту, попыталась показать ему расположение комнат, дверей и залов с тем расчетом, чтобы он мог получить полное представление о том, где и что находится, ни разу не побывав там и не увидев этого собственными глазами. Выслушав ее рассказ, Вейни понял, что его лио очень профессионально разбиралась в вопросах защиты, и его оптимизм по поводу пребывания в этом месте даже немного возрос.
– Мы пленники, – спросил он, – или же все-таки гости?
– Я по крайней мере называюсь гостьей, – сказала она, – но мне кажется, что это место не очень-то располагает к этому.
В этот момент в дверь постучали. Кто-то пытался войти в комнату.
– У тебя есть желание засиживаться здесь? – спросил он.
– Я чувствую себя, – сказала она, – скорее как мышь, пробегающая около кошки: на первый взгляд нет никакой опасности, и зверь выглядит очень приятным, сытым и ленивым, но на самом деле это может быть и обман, за которым последует немедленный быстрый прыжок.
– Если только кошка действительно голодна, – заметил он, – то мы просто обманываем себя.
Она кивнула, соглашаясь.
Осторожный стук последовал снова.
Вейни схватился за свой меч, закрепляя его на поясе с таким расчетом, чтобы он попадал под левую руку. Моргейн тем временем отодвинула стул и освободила дверь.
Это опять была Флис. Она застенчиво улыбалась и кланялась. Теперь, когда лихорадка почти полностью отступила, Вейни мог получше рассмотреть ее. Она не была такой молодой, как это показалось ему в первый раз. Ее щеки были сильно подкрашены, а платье никак не напоминало о сельской идиллии: оно было просто неряшливым. Флис притворно и глупо улыбалась, глядя то на Моргейн, то на Вейни.
– Вас приглашают, – наконец сказала она.
– Куда? – спросила Моргейн.
Флис избегала ее взгляда и поэтому, рабски согнувшись, не поднимая глаз, добавила:
– В зал, госпожа. – При этом она бросила еще один любопытный взгляд на Вейни. – Приглашают только вас, госпожа. Они ничего не говорили про мужчину.
– Он илин, и служит мне, – объяснила ей Моргейн. – А в чем дело?
– Вы должны встретиться там с моим господином, – сказала Флис. – Все будет хорошо, – настаивала она. – Я позабочусь о вашем спутнике.
– Не затрудняй себя этим, Флис, – сказала Моргейн. – Он прекрасно обойдется и без тебя. Ты можешь быть свободна.