Город шепчущих теней - страница 50

Шрифт
Интервал


-Решив, что гадать, сколько именно получали несчастные уборщики кишок и крови, мне не очень нравится, я скромно промолчала, и на этой радостной ноте мы вошли в штаб ордена золотого дракона.

В большом помещении, освещённом люстрой с множеством белых шаров, царил бедлам. Несколько человек, судя по всему местных чиновников, побросав дела, сгрудились рядом с орущей, брызгающей слюной и яростно жестикулирующей делегацией хорошо одетых господ, окруживших одного из их товарищей, сидевшего за столом.

Бедолага, стараясь не обращать внимания на крики, методично делал запись в громадном, закреплённом на специальной тумбе фолианте.

- Сэр Руфер, сэр Руфер!

Снизу раздался голос, и я с ужасом увидела рядом с капитаном ухитрившегося остаться до этого незамеченным отвратительного гнома. Приготовившись, что мерзкое создание сейчас истребят самым безжалостным образом, я отодвинулась на несколько метров.

Гном с удивлением посмотрел на меня, а затем побагровел как очищенная свёкла.

- Ваша спутница приняла меня за гнома?! - голос карлика задрожал от гнева.

- Да, очевидно моя помощница приняла вас за гнома, - крайне официальным тоном ответил сэр Руфер.

Карлик закашлялся, чуть не подавившись от злости, с трудом прочистил горло и уже открыл рот, когда капитан всё тем же бесцветным голосом продолжил: - Хотя всем известно, что высокоуважаемый Питрус Шасс – глава гильдии купцов нашего славного города. Столп общества и цитадель порядочности. И теперь нам не терпится услышать, какое важное дело привело сюда столь занятую особу?

Несмотря на то, что голос оставался ровным, я могла бы поклясться, капитан просто издевается над несчастным.

- Что привело? Что привело меня в эту клоаку?! Совершенно точн, не желание быть оскорблённым вашими безмозглыми подчинёнными!

Он злобно посмотрел в мою сторону и продолжил: - Какое возмутительное невежество и бескультурье перепутать знатного дворфа с какими-то грязными гномами. Я зашёл в это отвратительное место только потому, что один из самых честных, уважаемых и богатейших купцов моей гильдии подвергся очередному гнусному, бесчестному ограблению на улицах, которые вы, к слову, обязаны охранять.

- Вот, полюбуйтесь, до чего довели достопочтенного Бору Босха.

Маленьким пальцем он указал на один из расставленных по холлу диванчиков. Там, лёжа на одном из них в позе эмбриона, навзрыд рыдал пухлый, обвешанный украшениями человек в несколько помятой модной шляпе со свалявшимися золотистыми перьями, одно из которых, безнадёжно сломанное, жалко болталось сбоку.