– Это правда. До того миленькое, что с души воротит. Сроду не сочиняла ничего подобного. Может быть, он не успел его прочитать? А может, прочел письмо и все равно решил меня догнать? Ты ведь знаешь Колина – он так похож на Райдера с Дугласом! То вопит как ненормальный, то хохочет…
И в самом деле, стремительно двигавшийся им навстречу рослый мужчина неистово размахивал руками и кричал:
– Синджен, чертова кукла, не смей трогаться с места! Только попробуй сделать еще хоть шаг! Стой там, где стоишь, успокойся и не вздумай дышать слишком глубоко – от этого внутри может что-нибудь сдвинуться!
Джек, закрученная в одеяла, точно узел с бельем, не сводила взгляда с высокого темноволосого незнакомца, чуть ли не бегом пересекавшего двор таверны. От удивления она даже позабыла, что сама находится в довольно нелепом положении.
– Синджен, а почему тебе нельзя глубоко дышать? И что может сдвинуться у тебя внутри?
– Да потому что она, черт побери, беременна!
Колин Кинросс, граф Эшбернхем, остановившись возле жены, с нежностью взял ее за руки:
– Ты здорова, дорогая?
– Да, Колин. Здоровее не бывает.
– Проклятье, но ты выглядишь слишком румяной!
– Еще бы мне не быть румяной, когда муж гоняется за мной по пятам и при этом орет на всю округу. Вон, смотри, из таверны даже выскочил хозяин: наверняка решил, что пора пристукнуть буяна пивной кружкой по голове!
Колин на мгновение обернулся и так глянул на мистера Харботтла, не вовремя проявившего любопытство, что тот словно прирос к месту. Затем граф снова обратился к жене:
– Ты сбежала от меня, Синджен! Не успел я выйти, думая, что моя жена послушно лежит в мягкой постельке, почитывая свои любимые истории с привидениями, которые я ей купил, как ты тут же удираешь из дома! Ты умудрилась проскочить мимо слуг, несмотря на то что я приказал им никуда не выпускать тебя из дома!
– Но без меня никак нельзя было обойтись, Колин. Райдер оказался занят – повез бездомную девочку в Брэндон-Хаус, к Джейн…
Колин уже открыл рот, чтобы облегчить душу новой порцией упреков, но тут в их разговор вмешался Грей:
– Привет, Колин. Я бы пожал тебе руку, да сам видишь – в данный момент не могу. Я держу Джек, и она кажется мне все тяжелее с каждой минутой, – сообщил барон. – Хотя она выглядит бледной и тощей, как пересушенная рыба, но ведь даже мелкие камни могут составить изрядный вес, если их полный мешок! Может, ты будешь столь любезен и позволишь мне сперва погрузить Джек в карету, а уж потом продолжишь читать наставления Синджен?