– Вполне могу, – кивнул Вилтон. Открыв вторую дверь, он показал на несколько рядов коробок. – Тут консервы и дистиллированная вода. Да, я смогу выдержать здесь осаду. Но вы хотели бы узнать, почему я жду такого нападения?
– Конечно, – признался Шерри.
– Объясняю почему. Хотя нет… это займет слишком много времени. Прямо сейчас я не смогу рассказать вам об этом во всех подробностях. Но после…
Дважды прозвенел колокольчик.
– Это моя племянница Беатрис, – объявил Вилтон, подошел к двери и уже взялся за круглую ручку двери, но вдруг повернулся и серьезно посмотрел на Шерри. – Вы увидите, она необычная девушка.
Он потянул дверь, оставшись стоять за ней, пока она медленно и тяжело открывалась внутрь. Глянув в проем, Шерри увидел бледное, печальное лицо. Вокруг глаз девушки лежали глубокие тени.
В следующую секунду, тяжело ступая, она вошла в комнату и сообщила:
– Я принесла вам записку, дядя Оливер.
– Беатрис, – обратился он к ней. – Это – Льюис Шерри. Шерри, это – моя племянница Беатрис Вилтон.
Она подошла к Малышу Лю и с натянутой улыбкой обменялась с ним рукопожатием. Потом опять повернулась к Вилтону:
– Вот эта записка, дядя Оливер, – и протянула ему конверт.
Увидев конверт, он нахмурился, потом схватил его и неожиданно скомкал в кулаке.
– Откуда это у тебя? – спросил нервно.
– Расскажу об этом в другой раз, – ответила Беатрис.
– А почему не сейчас? Меня не стесняет присутствие Шерри.
– Ax! – воскликнула она и, полуобернувшись, пристально посмотрела на здоровяка. Будто спросила: «Как, вас уже наняли?»
По тембру ее голоса и манере говорить можно было заключить, что Беатрис не целиком на стороне дяди. Между ними пролегала черта.
– Если вам все равно, то могу рассказать, как было дело. Я срезала дорогу, поднимаясь на склон…
– Когда?
– Полчаса назад.
– Зачем тебе понадобилось выходить на улицу так поздно?
Девушка помолчала, внимательно глядя на дядю. Наконец произнесла:
– Я была на тропинке у того места, где старый корень вылез из земли, и там кто-то схватил меня за руку.
– Бог мой! – выдохнул Вилтон.
– Да, ощущение неприятное. Я повернулась, и меня схватили за вторую руку. Там оказались двое мужчин, и каждый держал меня за руку…
– Что за люди? – прошептал Вилтон. Лицо его стало серым, и он сел.
– Я не разглядела. Под деревьями тьма кромешная. Вытаращила глаза, потому что, конечно, хотела разглядеть их лица, но, думаю, они их то ли замазали, то ли закрыли масками. Поэтому я ничего не смогла определить, кроме того, что один из них среднего роста, а другой значительно выше. Примерно такой же высокий, как мистер Шерри. – Она опять посмотрела на Малыша Лю, но только ради того, чтобы более точно определить его рост.