Сын Кардинала - страница 209

Шрифт
Интервал


Толпа умолкла.

— Ждите новостей и сидите тихо, — уходя, предупредила Мориса.

Эдгардо шёл за капитаном.

— Что-то они борзеть начинают.

— Так всегда, когда у берегов дома и хочется на свободу. Ничего, скоро они поплатятся за свою наглость, — улыбнулась Мориса, заходя в каюту. — Ну, что, ангел мой, готова к хорошей жизни в Гренуллье?

Посреди каюты стояла Кармела, одетая в красивейшее платье.

— Готова, — ответила девушка, широко улыбнувшись и прокрутившись вокруг своей оси , демонстрируя пышное платье.

—Тогда подожди немного, я переоденусь, — стала снимать с себя пиратскую одежду Мориса.

— А Эдгардо не нужно выйти? — строго спросила Кармела, уставившись на парня.

— Пускай остаётся. Он мое тело знает лучше, чем я, — улыбнулась Мориса, не стесняясь, скинув одежду, оставшись в чем мать родила.

Но Кармела всё равно жестом показала, чтоб тот отвернулся. Парень с нагловатой улыбкой отвернулся. Мориса одеваясь, продолжала:— Дождемся глубокого вечера и тогда сойдём с корабля. Идти до поселения не так уж далеко. А там наймем экипаж и отправимся в город.


Де Бристо посмотрел на Армандо, жестом указав, что нужно отойти. Бесшумно отошли на приличное расстояние от каюты капитана, где всё это время шпионили за ними.

— Нужно проследить за ними. Нужно узнать, куда они поедут и где остановятся, — начал граф. — Нужно вывести Густаво и Руиса. Только не знаю, как это сделать.

— Ты следи за ними, а я придумаю, как вывести ребят. Но для начала нам нужно попасть на сушу незаметно.

— А тебе-то зачем?

— Есть кое-какие мысли.


Сумерки накатились незаметно. Команда корабля занималась всем, на что горазды. В основном это были азартные игры на золото, которое ещё не получили. Карточные игры — это увлекательное занятие, за которым пролетает незаметно время, а происходящее вокруг мало интересует.

Конечно же никто из команды не заметил, как два голых тела бесшумно соскользнули по канату прямо в воду. В руках у них были узлы с одеждой. Не спеша поплыли к берегу, стараясь как можно меньше гнать волну и всплески.

Через какое-то время парни достигли берега. Спрятавшись за кустом, натянули одежду, достав из кожаных узлов. И как раз вовремя. Послышались разговоры на корабле. Всплеск воды известил о том, что шлюпку спустили на воду.

— Идут к берегу, прячемся, — как за между прочим сказал Карлос.