Бастард: Сын короля Ричарда - страница 30

Шрифт
Интервал


– Возьми мою куртку и закутайся. А чуть позже мы купим тебе платье или плащ.

Через несколько десятков шагов тропинка совершила последний поворот и стала прямой, как тетива лука, впереди забрезжил просвет, и они вышли из леса на равнину, по которой серой пыльной полосой тянулась дорога, и окрестности были очень хорошо знакомы Ричарду. Англия.

– Дома, – вздохнул он с глупой счастливой улыбкой на лице. – Я дома… Англия… Все, меня в эти другие миры больше ни за что не заманишь. Сдались они мне…

Серпиана с тревогой рассматривала пейзаж.

– Разве тебе не интересно увидеть другие края?

– Скажу честно, стоило мне увидеть этих ваших демонов…

– Демонов?

– Ну, тех, которые на поле валялись. Дохлых.

– Ах, демонов, – она заулыбалась. – Боевых демонов. Понимаю. Да, выглядят они устрашающе, отличные воины, и встретиться с ними в бою – небольшое удовольствие. Но если они сражаются на твоей стороне…

– Нет, не надо. И связываться не хочу.

Девушка пожала плечами. Улыбка делала ее лицо еще прекраснее.

– Никто тебя, кажется, не заставляет.

– У нас в Англии нет демонов, зато есть церковники! – распинался Ричард, размахивая руками, хмельной ароматами родных полей. – Они твоих демонов по стенке размажут.

Личико Серпианы стало озабоченным:

– Они такие сильные маги? Или могучие воины?

– Ни то и ни другое. Но крестами и святой водой владеют в совершенстве.

– Это такие заклинания? – Нет, не заклинания. Церковники не пользуются заклинаниями, но молитвами запинают кого угодно.

Девушка пожала плечами. Она еще не знала, что такое Церковь и ее служители.

Закутанная в мужскую куртку, доходившую ей до колен, она выглядела забавно, особенно если учесть, что из-под темного сукна свисали ленты юбки, отделанной полосами кожи. Впрочем, когда они вошли в селение, девушку провожали скорее сочувственные взгляды, чем уничижительные. И, конечно, любопытные. В трактире – двухэтажном здании, верхний этаж из толстых бревен, нижний из камней – Ричард первым делом спросил женское платье и плащ.

– На девушку напали в лесу, понимаете…

Трактирщик – усатый, преклонных лет мужчина с огромным брюхом – взглянул на испуганное лицо Серпианы, которая в окружении чужих людей в чужом мире почувствовала себя очень неуютно, понимающе поцокал языком. Дело было обычное, а сочувствие не стоит ни пенни, так почему же было не посочувствовать? Растрепанная Серпиана и в самом деле выглядела жертвой разбойничьего нападения. Хозяин трактира махнул рукой жене.