Между тем Иштван явно что-то произнес, обращаясь ко мне. Пришлось поднимать голову и, конфузясь, бормотать:
— Простите, шерр преподаватель, я задумалась.
— О чем? — почему-то весело спросил он.
— О ком, — вздохнула я. — О преподавателе зельеварения и его методах обучения.
Дорисса весело фыркнула, а затем и вовсе расхохоталась.
Иштван удивленно поднял бровь, и я снова отметила, насколько аристократично он смотрится здесь и сейчас, в институтской столовой. Сразу видно воспитание. Не чета Залине или мне настоящей.
— У Артистраха какие-то новые методы? Не поделитесь, дамы? Дорисса?
Это он правильно сделал, что к родственнице обратился. Я не смогла бы ему ничего четко и подробно рассказать. Смущалась бы через слово.
— Он иллюзию на нас наложил, — пояснила Дорисса. Заметила, что Иштван ничего не понимает, и начала рассказывать в подробностях.
— Оригинально, — задумчиво пробормотал Иштван, — очень оригинально. Может, взять на вооружение этот способ? И пририсовывать иллюзиями всем должникам хвосты с рогами или щупальца?
Мы с Дориссой дружно охнули. Я даже о смущении забыла. Представила себе, как не сдаю «Особенности общения с магическими животными» и ухожу с площадки с несколькими щупальцами вместо рук.
Дорисса, видимо, тоже на воображение не жаловалась, потому что нахмурилась и с угрозой в голосе спросила:
— Ты ведь сейчас пошутил, да?
Иштван довольно расхохотался и поднял в воздух обе руки в жесте примирения.
— Не ругайтесь, дамы. Это было просто предположение.
И посерьезнев, добавил:
— Артистраха за такой эксперимент тоже никто по головке не погладит.
Я вспомнила о своей роли скромницы и снова уставилась в тарелку. Сейчас мне было не до Артистраха. Ладони вспотели, сердце стучало, как сумасшедшее. И до невозможности сильно хотелось прижаться к Иштвану, поцеловать его… Помутнение какое-то! Я, блин, взрослая женщина! А страдаю, как малолетка!
Иштван скоро ушел, перекинулся несколькими словами с сестрой, пожелал нам обеим доброй ночи и отправился восвояси. Дорисса наконец-то доела свою порцию и снисходительным тоном спросила:
— Что ты при всех преподах краснеешь? Как будто тебя в постель зовут.
— Воспитание такое, — буркнула я.
— Деревня, — совершенно беззлобно бросила Дорисса и поднялась со своего места.
Я молча последовала за ней.
Деревня, и что? Не всем же быть потомственными аристократами.