— От же ж сука… — кудлатый вытаращился на брызгающий алым
обрубок. Невнятно стеная и матерясь, бандит ухватился грязной
пятернёй за повреждённую руку и, спотыкаясь, потрусил к лесу.
Не обращая на него внимания, принцесса повернулась к шуту.
— Ролло, ты не ранен?
— Я голоден, — тяжело дыша, недовольно ответил тот. — А ещё
дурак с луком испачкал кровью мои чудесные дрова.
Шут задумчиво поглядел на лук с глубокой засечкой от топора в
своих руках. Поспешно отбросил в сторону.
— Не я дурак с луком. Другой дурак… В смысле, другой — дурак, а
я совсем не дурак.
— Спасибо. Ты вовремя появился. Если бы не ты…
— Где еда? — игнорируя Айрин, шут побрёл к костру. — У меня в
животе лисы дерутся.
Пока принцесса выуживала из мешка продукты, Ролло, склонив набок
голову, обошёл вокруг мёртвого верзилы. Подхватив за ноги, отволок
поближе к лучнику. Вернувшись к костру, плюхнулся на землю. Схватил
кусок вяленого мяса и жадно укусил. Пережёвывая, вертел,
разглядывая, подобранный фальшион. Досадливо скривившись, отложил в
сторону и взял хлебную краюху.
— Доешь — ложись, — Айрин протянула ему флягу. — Я
посторожу.
Ролло поглядел на мясо в одной руке, на хлеб в другой. Уставился
на принцессу.
— Чем я её возьму?
— Положи мясо, — предложила Айрин.
— Вот уж нет, — Ролло прижал мясо к груди, пачкая одежду. — Ты
целый день меня не кормила. Ну как снова еду отберёшь?
Принцесса поставила флягу на землю между собой и шутом.
— Бери, когда захочешь, — устало проговорила она. — Ты не
надумал вернуться в замок?
— Неа, — чавкая, качнул головой шут. — С тобой веселее. Только
голодно.
— Мне нужно попасть в очень-очень далёкое место, — предупредила
Айрин.
Ролло небрежно пожал плечами:
— Я люблю кататься.
Принцесса подумала, что, возможно, путешествовать со спутником
лучше, чем в одиночку. Тем более, Ролло успел доказать, что может
принести пользу.
— Нужно раздобыть тебе какой-нибудь доспех, — сказала она шуту.
— И запастись едой.
Ролло, не переставая жевать, одобрительно улыбнулся и что-то
промычал.
— А сейчас возьми мой плащ, иначе замёрзнешь ночью, — Айрин
расстегнула серебряную фибулу…
Красноватый мерцающий свет факела полз по шершавым стенам,
сложенным из серых каменных блоков. В воздухе растекался
горьковатый запах дыма. Герцог Риан, хмурясь, тяжело шагал по
длинному сумрачному коридору, следуя за королевским
телохранителем.