Айрин - страница 12

Шрифт
Интервал


— От же ж сука… — кудлатый вытаращился на брызгающий алым обрубок. Невнятно стеная и матерясь, бандит ухватился грязной пятернёй за повреждённую руку и, спотыкаясь, потрусил к лесу.

Не обращая на него внимания, принцесса повернулась к шуту.

— Ролло, ты не ранен?

— Я голоден, — тяжело дыша, недовольно ответил тот. — А ещё дурак с луком испачкал кровью мои чудесные дрова.

Шут задумчиво поглядел на лук с глубокой засечкой от топора в своих руках. Поспешно отбросил в сторону.

— Не я дурак с луком. Другой дурак… В смысле, другой — дурак, а я совсем не дурак.

— Спасибо. Ты вовремя появился. Если бы не ты…

— Где еда? — игнорируя Айрин, шут побрёл к костру. — У меня в животе лисы дерутся.

Пока принцесса выуживала из мешка продукты, Ролло, склонив набок голову, обошёл вокруг мёртвого верзилы. Подхватив за ноги, отволок поближе к лучнику. Вернувшись к костру, плюхнулся на землю. Схватил кусок вяленого мяса и жадно укусил. Пережёвывая, вертел, разглядывая, подобранный фальшион. Досадливо скривившись, отложил в сторону и взял хлебную краюху.

— Доешь — ложись, — Айрин протянула ему флягу. — Я посторожу.

Ролло поглядел на мясо в одной руке, на хлеб в другой. Уставился на принцессу.

— Чем я её возьму?

— Положи мясо, — предложила Айрин.

— Вот уж нет, — Ролло прижал мясо к груди, пачкая одежду. — Ты целый день меня не кормила. Ну как снова еду отберёшь?

Принцесса поставила флягу на землю между собой и шутом.

— Бери, когда захочешь, — устало проговорила она. — Ты не надумал вернуться в замок?

— Неа, — чавкая, качнул головой шут. — С тобой веселее. Только голодно.

— Мне нужно попасть в очень-очень далёкое место, — предупредила Айрин.

Ролло небрежно пожал плечами:

— Я люблю кататься.

Принцесса подумала, что, возможно, путешествовать со спутником лучше, чем в одиночку. Тем более, Ролло успел доказать, что может принести пользу.

— Нужно раздобыть тебе какой-нибудь доспех, — сказала она шуту. — И запастись едой.

Ролло, не переставая жевать, одобрительно улыбнулся и что-то промычал.

— А сейчас возьми мой плащ, иначе замёрзнешь ночью, — Айрин расстегнула серебряную фибулу…


Красноватый мерцающий свет факела полз по шершавым стенам, сложенным из серых каменных блоков. В воздухе растекался горьковатый запах дыма. Герцог Риан, хмурясь, тяжело шагал по длинному сумрачному коридору, следуя за королевским телохранителем.