Маг из совсем другого мира: Первое спасение мира? - страница 114

Шрифт
Интервал


В целом это была самая необычная часть прекрасного дня в компании прекрасных дам и не менее прекрасного и шумного вечера, где мне было маловато одного тела – танцпол я почти не покидал, но был этим вполне доволен! Я же хотел отвлечься, не так ли? Даже вышло наконец договориться об уроках вождения с Дженнифер и... Ороро. Мне кажется или они спелись? Слово «кажется» исчезло из этого предложения, когда под конец вечера я оказался в объятиях зеленокожей по левую сторону и темнокожей по правую... Да! Вечер явно удался! Это было затишье, перед очередной бурей...

Это утро чудесным уже не было. Хоть солнце всё также светило, птички всё также пели, а Амора всё также зевала... Поправка, она столь сладко позёвывала, что я просто не смог удержаться, чтобы не поднять себе настроение хоть так:

– Бессонная ночка? – причины были очевидны – Герка наш дом вчера так и не покинула. Вот только...

– К моему сожалению, именно так, Милорд, – последовал горестный вздох. С чего бы?

– Вновь волнуешься о возможной женитьбе? – сделал я логичное предположение. – Напомню, что именно тебе было вчера решать останется она или нет.

– Это истинно так, но леди Геркулеса весьма настойчивая женщина, Милорд. И она умеет добиваться желаемого не только силой физической, но и силой языка. Уж вы вчера в сём явственно могли убедиться. Да и нам следовало обсудить детали ей предстоящих работ. К тому времени как мы закончили, было уже поздно гнать её прочь, – я усмехнулся.

– Это да, «языком» она работать явно умеет, – в ответ на мою незамысловатую шутку глаза Аморы вполне буквально блеснули, в них словно заиграли искорки, озорные искорки, да и на её губах появилась улыбка подстать.

– И это, и иной смысл вашей фразы тоже весьма верен, – но тут улыбка исчезла и последовал очередной горестный вздох. – Вот только лучше бы она нынешней ночью именно в ином смысле им и поработала! – эм... Последнее она чуть ли не прокричала, и то был явно крик души, красивый надо отметить, а не тот где из-за него лопаются барабанные перепонки – на это её связки вполне способны...

Искорки тоже потухли и асгардийка чуть ли не распласталась на столе, старательно имитируя упадок сил на пару с вселенским горем.

Представление не длилось долго – подняв голову, она посмотрела прямо на меня, с вновь пылающим взором двух её ярких изумрудов, по ошибке именуемых зрачками, вот только теперь в них плескалось явно что-то иное: