Проснуться собой. Книга I - Утро - страница 43

Шрифт
Интервал


В общем, никто не был удовлетворён в своём интересе. Печально, но так как она преподаёт в Хогвартсе, а я по стечению обстоятельств буду там учиться, то у меня ещё будет время удовлетворить свой интерес. А пока я немного смог успокоиться, мы с Гермионой переоделись для поездки, получили свои наставления и деньги, и уже собрались выходить, когда нас остановила профессор МакГонагалл.

— Дети, никуда идти не надо, мы с вами аппарируем ко входу на Косую аллею.

— Сделаем что? – проявила своё любопытство Гермиона. Если бы не знал, что она знает это слово и что оно означает, точно бы поверил в её недоумение. Всё-таки она разносторонняя личность.

— Э, мгновенно переместимся, мисс Грейнджер, – пояснила профессор. – Это один способов перемещения, распространённый среди магов.

— А мы тоже так сможем? – просто азарт в её глазах.

— Только после соответствующего обучения и сдачи экзамена министерской комиссии.

Ну-ну, испугали ёжика яблоками.

— А сейчас крепко возьмите меня за руки, задержите дыхание, и ни в коем случае не отпускайте.

Мы с Гермионой подошли к женщине и обхватили её руки. В этот момент, взглянув в глаза друг друга, я понял, как мы оба боимся этой телепортации, но накрутить себя ещё сильнее мы не успели – миссис МакГонагалл аппарировала.

[beep] этих [beep] магов, через [skipped] на [beep]. А изобретателя этого способа персонально всеми тремя [skipped], [skipped] и [skipped]. Долго и с присвистом. Да они чокнутые, пользоваться этим способом при таких ощущениях.

Слегка отойдя от первого впечатления после перемещения, я смог наконец-то проморгаться, после чего увидел в глазах Гермионы отражение всех девяти кругов Ада, куда она хотела бы сводить автора данной техники. Ну да я никогда не сомневался, что она девочка начитанная.

— Дети, можете отпустить мои руки, мы уже прибыли. И, предупреждая ваши вопросы, скажу, что со временем аппарация не будет вызывать таких ощущений – вы сможете к ней привыкнуть.

Упаси нас Бог от таких привычек! Но могла бы и предупредить, мы бы хоть морально подготовились.

— А где мы? – вопрос от Гермионы.

После её вопроса я тоже додумался оглядеться вокруг. Мы стояли перед входом в какой-то… какую-то забегаловку самого мелкого пошиба – облезлая вывеска, обшарпанная дверь со следами ног, которыми её открывали, грязные стёкла окон, мусор, валяющийся рядом, который, видимо, занесло под чары, но до которого никому нет дела.