— Ладно. Торговаться я не хочу так что вот. — я вытащил все пять
трав, из-за чего фон Ци в магазине многократно возрос.
Мужчина оглядел пять цветков-мутантов и ничего не говоря
развернулся и поднялся на второй этаж.
— Это чего он?
— Ши, мне кажется, ты его сломал. — Джей покачал головой, смотря
на лестницу, где исчез его друг. — Если бы я знал что это за травы,
то возможно бы тоже был в таком состоянии.
Минут через десять, Такано начал спускаться со второго этажа. На
его лице не было эмоций, но вот у него в руках была стопка книг.
Подойдя к нам, он положил их на стойку, добавив книгу которую читал
до нашего прихода. Потом достал сумку схожую с моей и сложил все
цветы туда. Дальше мужчина уставился на меня и начал сверлить
серьезным взглядом, внутренне с чем-то борясь.
— Вам что-то еще нужно кроме книг господин? — на его лице
расцвела приветливая улыбка.
— Кх. Как ты быстро сдался... — Джей разочарованно покачал
головой.
— Мужик, пять обычных трав, которые развились до второго ранга,
так и у них еще есть атрибутный цветок! Замечу то, что они
появляться только на третьем ранге. За такое меня даже учитель
похвалит! — Такао отвел взгляд от Джея и снова улыбнулся мне. —
Так, что-то еще нужно?
— А котла лишнего нет? — я принялся потихоньку прятать книги в
сумке.
— К сожалению нет. Он у меня только один! — алхимик развел
руками и грустно покачал головой.
— Ладно. Надеюсь, в книгах есть вся информация для начала
обучения алхимии?
— Сам по ним учился! Но вот практику советую проходить с
учителем, — мужчина передернул плечами, — нормальным
учителем...
— Воспользуюсь вашим советом, если вдруг такого встречу. — Я
кивнул алхимику и посмотрел на Джея. — Ну, что останешься здесь или
пойдем, побродим по городу?
Но Такано снова прервал Джея.
— Ты надолго в городе? Будешь присутствовать на фестивале?
— Естественно.
— Тогда вали, там увидимся! Если что буду на корабле с алыми
парусами. Там будут лучшие танцовщицы города! — С мечтательной
улыбкой протянул алхимик.
— Нет, моя сестра тебе точно что-то да отрежет... — Джей с
улыбкой утвердительно покачал головой.
— Не, я с ней смогу договориться! — уверенно заявил Такано. — А
сейчас прочь отсюда! Мне еще нужно сделать несколько партий
пилюль.
— Ладно, ладно! — Джей снова перепрыгнул через прилавок — Тогда
встретимся на фестивали, там и выпьем. А, стоп! — о чем то,
вспомнив, Джей полез к себе в сумку. — Вот! Мясо подземного
дракона. — мужчина положил на стол, завернутый в кусок бумаги мяса.
— Встретили его по дороге.