Кредо Хилицера - страница 100

Шрифт
Интервал



— Притормози на минутку. — попросил я таксиста. — Поможем человеку и поедем дальше, а то ведь скоро его и правда прирежут. — тут же пояснил я свою позицию задумчиво кивнувшему индусу, что на всякий случай потянулся к сидению и вытащил старенький АКС-74у.


— На всякий случай. — пожал плечами таксист.


Хмыкнув на предосторожность парня, я молча направился в сторону вопящего человека, чей голос, впрочем, был не слышен во всей этой какофонии криков, пальбы и бесконечных актов насилия. Пнув по голени первого бродягу, что тут же начал стремительно падать, я сблизился со вторым и без лишних эмоций свернул ему шею, словно курёнку. Первый уже начал было подыматься, а его рука потянулась ко внутреннему карману дрянного пальтишка. Но я был быстрее, и мощный удар ногой по корпусу выбил из него весь дух. Вскоре из кармана показалась и рука с пистолетом. Хмыкнув, я без промедления раздавил берцем ботинка череп ублюдка.


Присмотревшись, я увидел Ed Brown Executive Carry, что явно не принадлежал этому бродяге. Молча забрав трофей, я подмигнул изуродованному человеку и протянул руку, желая помочь. Опасливо принимая помощь, он осипше шептал слова благодарности. Приметив ещё четверых мародёров, что увидели яркое такси, которое манило их как тряпка быка, я быстро приготовил оружие и сделал пять прицельных выстрелов, добив очередного мародёра контрольным выстрелом в голову.


— Какого хрена ты творишь? — просипел незнакомец, пожав плечами я просто ушёл, а спустя миг он всё-таки осознал что снова остался один на один с улицей и поковылял к машине. — Подождите меня…


— Мы спасли его жизнь, так что дальше он сам по себе. Поехали. — объяснив ситуацию индусу, я убрал пистолет за пазуху, а он лишь кивнул и аккуратно убрал автомат обратно, чему-то задумчиво хмыкнув.


Вскоре мы добрались до разрушенного ресторанчика и устремились ещё дальше. Приметив свой байк, что, по всей видимости, лишь чудом уцелел на крытой парковке, я улыбнулся. Быстро поинтересовавшись у таксиста возможностью прямого перевода, и заметив улыбку индуса, я понял, что здесь что-то не чисто. Да и где вы вообще видели галисийские банки? А уж название и вовсе было крайне любопытным, «Eu roubou todo e enviado a todos para foder». Кто будет называть так банк? Впрочем, всё это не важно. Расплатившись с таксистом, я получил от него очередную визитку. На этот раз там был номер самого таксиста, да и визитка выглядела солидней, чем прошлая.